Translation of "Aufgewiegelt" in English
Sie
sind
aufgewiegelt
von
den
Mauren
in
Afrika.
They
have
been
stirred
into
unrest
by
the
Moors
of
Africa.
OpenSubtitles v2018
Aber
er
hat
das
Volk
gegen
uns
aufgewiegelt!
But
he
stirred
up
the
people
against
us!
OpenSubtitles v2018
Durotan
hat
die
Frostwölfe
gegen
das
Fel
aufgewiegelt.
Durotan,
he
has
poisoned
the
Frostwolves
against
Fel.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
die
Patienten
gegen
uns
aufgewiegelt.
He
turned
all
the
patients
against
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
ärgerte
mein
stilles
Glück,
und
Sie
haben
es
aufgewiegelt.
You
have
envied
me
my
peaceful
happiness
and
hastened
to
disturb
it.
OpenSubtitles v2018
Jey
hat
die
Jungen
total
aufgewiegelt.
Jey
got
them
young
bloods
all
worked
up.
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
beschuldigt,
die
Gläubigen
aufgewiegelt
zu
haben.
The
pastor
was
accused
of
inciting
the
faithful.
ParaCrawl v7.1
Inzwischen
hat
Eboli
den
Hofstaat
aufgewiegelt,
das
Gefängnis
zu
stürmen.
Meanwhile
Eboli
has
incited
a
crowd
to
storm
the
prison.
ParaCrawl v7.1
Denn
überall
wo
ich
auftauche
ist
die
ganze
CIA
gegen
mich,
aufgewiegelt
von
dir.
Because
everywhere
I
turn
the
whole
C.I.A.
Has
been
poisoned
against
me
by
you.
OpenSubtitles v2018
Mister
Caxton
hat
ihn
aufgewiegelt.
Mr.
Caxton's
put
him
up
to
it.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Solidarität
gehört
der
arbeitenden
Bevölkerung
aller
Volksgruppen
in
Côte
d'Ivoire,
die
nicht
nur
im
Elend
gehalten
werden,
sondern
die
durch
ihre
Führer
gegeneinander
aufgewiegelt
werden
sollen.
We
declare
our
solidarity
with
the
working
people
of
all
origins
in
Côte
d'
Ivoire
who
not
only
are
being
kept
destitute
but
whom
their
leaders
are
trying
to
set
one
against
the
other.
Europarl v8
Die
Menschen
wurden
gegeneinander
aufgewiegelt,
dazu
verleitet,
sich
gegenseitig
niederzumetzeln
und
in
einigen
Fällen
Völkermord
zu
begehen,
damit
mächtige
Besitzstandsverwalter
außerhalb
Afrikas
miteinander
mauscheln
und
von
dieser
Situation
profitieren
können.
Its
people
have
been
set
against
one
another,
encouraged
to
massacre
each
other
and
sometimes
to
commit
genocide,
so
that
powerful
vested
interests
outside
Africa
can
collude
and
gain
advantage.
Europarl v8
Im
offiziellen
Urteil
steht,
dass
sie
die
nationale
Einheit
gefährdet,
die
Machthabenden
herausgefordert
und
die
öffentliche
Meinung
gegen
den
Staat
aufgewiegelt
hätten,
wobei
sie
„ausländische“,
d.
h.
westliche,
Terminologie
benutzten.
The
official
verdict
states
that
they
threatened
national
unity,
challenged
those
in
authority,
and
incited
public
opinion
against
the
state
while
using
“foreign,”
that
is,
Western,
terminology.
News-Commentary v14
Das
hat
sie
aufgewiegelt.
Hmm,
stirred
them
up.
OpenSubtitles v2018