Translation of "Aufgeheizt" in English
Nun
wird
die
Probe
im
Ofen
definiert
aufgeheizt.
Now,
the
sample
in
the
oven
is
heated
up
on
predefined
values.
Wikipedia v1.0
Nun,
das
Haus
riecht
ein
wenig
aufgeheizt.
Well,
the
house
smells
all
steamed
up.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hat
die
Apokalypse
sie
alle
aufgeheizt.
Maybe
the
Apocalypse
has
got
him
all
hot
and
bothered.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
wohl
nur
den
Raum
zu
sehr
aufgeheizt.
I
just
think
we
have
the
heat
turned
up
a
little
high
in
here
now.
OpenSubtitles v2018
Deine
Kräfte
haben
Smallville
nie
aufgeheizt.
You
used
your
powers
in
Smallville
and
it
never
got
hot.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Reaktionsgemisch
wird
im
Verlauf
von
2
Stunden
auf
90°
C
aufgeheizt.
This
reaction
mixture
was
heated
to
90°
C.
in
the
course
of
2
hours.
EuroPat v2
Dieses
Reaktionsgemisch
wird
im
Verlauf
von
2
Stunden
auf
90°C
aufgeheizt.
This
reaction
mixture
is
heated
to
90°
C.
in
the
course
of
2
hours.
EuroPat v2
Dann
wird
auf
300°C
aufgeheizt
und
15
Minuten
bei
Reaktionstemperatur
belassen.
The
autoclave
is
then
heated
to
300°
C.
and
left
at
the
reaction
temperature
for
15
minutes.
EuroPat v2
In
diesen
Fällen
können
die
Inertgase
aufgeheizt
sein.
In
that
case,
the
inert
gases
can
be
heated.
EuroPat v2
In
der
Randzone
wird
das
Bad
mit
Sauerstoff
gesätti.gt
und
aufgeheizt.
The
bath
will
be
saturated
with
oxygen
and
heated
up
at
the
peripheral
zone
of
the
bath
surface.
EuroPat v2
Der
Autoklav
wird
verschlossen
und
unter
Rühren
auf
100°
C
aufgeheizt.
The
autoclave
is
closed
and
heated
to
100°
C.
while
agitating.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
hierbei
die
Oberfläche
der
Rasterwalzen
3
aufgeheizt.
Thereby
the
surface
of
the
screen
rollers
3
is
preferably
heated.
EuroPat v2
Zur
Beschleunigung
des
Verfahrens
kann
die
konzentrierte
Flußsäure
aufgeheizt
werden.
In
order
to
accelerate
the
gas
etching
process,
the
concentrated
hydrofluoric
acid
may
be
heated.
EuroPat v2
Anschließend
wird
innerhalb
15
Minuten
auf
70°C
aufgeheizt.
The
mixture
is
then
heated
to
70°
C.
in
the
course
of
15
minutes.
EuroPat v2
Dies
bedeutet,
daß
die
Kathode
der
Bildröhre
sehr
schnell
aufgeheizt
werden
muß.
This
means
that
the
cathode
of
the
picture
tube
must
be
heated
up
very
fast.
EuroPat v2
Es
wird
unter
Kneten
auf
170°C
aufgeheizt.
It
is
heated
to
170°
C.
while
the
reactants
are
kneaded.
EuroPat v2
Der
Extruder
wurde
mit
zusatzfreiem
Polypropylen-Granulat
gefüllt
und
aufgeheizt.
The
extruder
was
filled
with
additive-free
polypropylene
granulate,
and
heated.
EuroPat v2
Letzteres
sorgt
dafür,
daß
die
Sammellinse
nicht
übermäßig
stark
aufgeheizt
wird.
The
latter
ensures
that
the
convex
collector
lens
is
not
heated
up
excessively.
EuroPat v2
Die
Reaktionsmasse
wird
auf
98°C
aufgeheizt
und
während
16
Stunden
kondensiert.
The
reaction
mass
is
heated
to
98°
C.
and
is
subjected
to
condensation
for
16
hours.
EuroPat v2
In
einem
Reaktor
werden
vorgelegt
und
auf
65
°C
aufgeheizt:
The
following
are
introduced
into
a
reactor
and
heated
to
65°
C.:
EuroPat v2
Das
Endgas
wird
mit
überschüssiger
Wärme
aus
der
Kontaktanlage
im
indirekten
Wärmeaustausch
aufgeheizt.
The
tail
gas
is
heated
up
by
an
indirect
heat
exchange
with
surplus
heat
form
the
contact
process
plant.
EuroPat v2
Der
Katalysator
wurde
gleichmäßig
aufgeheizt
bei
gleichzeitiger,
entsprechender
Abkühlung
der
Rauchgase.
The
catalyst
was
uniformly
heated
and
the
flue
gases
were
correspondingly
cooled
at
the
same
time.
EuroPat v2
Das
Transportgas
braucht
also
nicht
ab
der
relativ
kalten
Umgebungstemperatur
aufgeheizt
zu
werden.
The
transport
gas
thus
does
not
have
to
be
heated
up
from
the
relatively
cold
ambient
temperature.
EuroPat v2