Translation of "Aufgeheizt" in English

Nun wird die Probe im Ofen definiert aufgeheizt.
Now, the sample in the oven is heated up on predefined values.
Wikipedia v1.0

Nun, das Haus riecht ein wenig aufgeheizt.
Well, the house smells all steamed up.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat die Apokalypse sie alle aufgeheizt.
Maybe the Apocalypse has got him all hot and bothered.
OpenSubtitles v2018

Wir haben wohl nur den Raum zu sehr aufgeheizt.
I just think we have the heat turned up a little high in here now.
OpenSubtitles v2018

Deine Kräfte haben Smallville nie aufgeheizt.
You used your powers in Smallville and it never got hot.
OpenSubtitles v2018

Dieses Reaktionsgemisch wird im Verlauf von 2 Stunden auf 90° C aufgeheizt.
This reaction mixture was heated to 90° C. in the course of 2 hours.
EuroPat v2

Dieses Reaktionsgemisch wird im Verlauf von 2 Stunden auf 90°C aufgeheizt.
This reaction mixture is heated to 90° C. in the course of 2 hours.
EuroPat v2

Dann wird auf 300°C aufgeheizt und 15 Minuten bei Reaktionstemperatur belassen.
The autoclave is then heated to 300° C. and left at the reaction temperature for 15 minutes.
EuroPat v2

In diesen Fällen können die Inertgase aufgeheizt sein.
In that case, the inert gases can be heated.
EuroPat v2

In der Randzone wird das Bad mit Sauerstoff gesätti.gt und aufgeheizt.
The bath will be saturated with oxygen and heated up at the peripheral zone of the bath surface.
EuroPat v2

Der Autoklav wird verschlossen und unter Rühren auf 100° C aufgeheizt.
The autoclave is closed and heated to 100° C. while agitating.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird hierbei die Oberfläche der Rasterwalzen 3 aufgeheizt.
Thereby the surface of the screen rollers 3 is preferably heated.
EuroPat v2

Zur Beschleunigung des Verfahrens kann die konzentrierte Flußsäure aufgeheizt werden.
In order to accelerate the gas etching process, the concentrated hydrofluoric acid may be heated.
EuroPat v2

Anschließend wird innerhalb 15 Minuten auf 70°C aufgeheizt.
The mixture is then heated to 70° C. in the course of 15 minutes.
EuroPat v2

Dies bedeutet, daß die Kathode der Bildröhre sehr schnell aufgeheizt werden muß.
This means that the cathode of the picture tube must be heated up very fast.
EuroPat v2

Es wird unter Kneten auf 170°C aufgeheizt.
It is heated to 170° C. while the reactants are kneaded.
EuroPat v2

Der Extruder wurde mit zusatzfreiem Polypropylen-Granulat gefüllt und aufgeheizt.
The extruder was filled with additive-free polypropylene granulate, and heated.
EuroPat v2

Letzteres sorgt dafür, daß die Sammellinse nicht übermäßig stark aufgeheizt wird.
The latter ensures that the convex collector lens is not heated up excessively.
EuroPat v2

Die Reaktionsmasse wird auf 98°C aufgeheizt und während 16 Stunden kondensiert.
The reaction mass is heated to 98° C. and is subjected to condensation for 16 hours.
EuroPat v2

In einem Reaktor werden vorgelegt und auf 65 °C aufgeheizt:
The following are introduced into a reactor and heated to 65° C.:
EuroPat v2

Das Endgas wird mit überschüssiger Wärme aus der Kontaktanlage im indirekten Wärmeaustausch aufgeheizt.
The tail gas is heated up by an indirect heat exchange with surplus heat form the contact process plant.
EuroPat v2

Der Katalysator wurde gleichmäßig aufgeheizt bei gleichzeitiger, entsprechender Abkühlung der Rauchgase.
The catalyst was uniformly heated and the flue gases were correspondingly cooled at the same time.
EuroPat v2

Das Transportgas braucht also nicht ab der relativ kalten Umgebungstemperatur aufgeheizt zu werden.
The transport gas thus does not have to be heated up from the relatively cold ambient temperature.
EuroPat v2