Translation of "Aufgedonnert" in English

Du hast dich so aufgedonnert nur um hallo zu sagen.
Got yourself all dolled up just to come say hello.
OpenSubtitles v2018

Schauen Sie sich an, komplett aufgedonnert.
Look at you, all dolled up.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin komplett aufgedonnert, und ich will ordentlich einen draufmachen.
But I'm all dressed up, and I want to hit the town.
ParaCrawl v7.1

Was bist du so aufgedonnert?
I'm not an ATM. Why are you all dressed up?
OpenSubtitles v2018

Ja, oder aufgedonnert... wie auch immer du es nennen willst, okay?
Yeah, or decked... whatever you want to call it, okay?
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich richtig aufgedonnert.
I got all dressed up.
OpenSubtitles v2018

Wofür haben Sie sich aufgedonnert?
What are you all dolled up for?
OpenSubtitles v2018

Also, ich bin komplett aufgedonnert, und ich weiß nicht, wohin ich gehen soll.
Well, I'm all dressed up, and I got no place to go.
ParaCrawl v7.1

Diese Premium Quality Fell ist leicht und das perfekte Accessoire für den Einstieg Aufgedonnert.
This Premium Quality fur is light weight and the perfect accessory for getting all dolled up.
ParaCrawl v7.1

Also, ich bin komplett aufgedonnert und ich weiß nicht, wohin ich gehen soll.
Well, I'm all dressed up, and I have no place to go.
ParaCrawl v7.1

Alle waren mit ganz knappen, französischen Magdkostümen aufgedonnert und Shelly, sowie ihre beiden Helferinnen, die exotische Lisa und die wunderschöne Teal Roberts, waren hervorragend vorbereitet.
All decked out in the skimpiest of french maid costumes, Shelly was fully prepared with her two co-workers, exotic Lisa, and beautiful Teal Roberts.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgedonnerten sind nur wegen der Veranstaltung hier.
Anyone Too Done Up Is Ene,Not The Art.
OpenSubtitles v2018

Keine verzweifelt aufgedonnerte Diva, sondern ein Gerät, das mich mit austrainierter Natürlichkeit einfängt.
It is no desperately dolled up diva, but a fascinating bike that impresses with sporting naturalness.
ParaCrawl v7.1