Translation of "Auf knien" in English

Der Priester schleppte sich auf beiden Knien zu ihr hin.
The priest dragged himself towards her on his knees.
Books v1

Und du wirst jede Nation auf Knien sehen.
On that Day you shall see every people fallen on their knees.
Tanzil v1

Dann werden Wir sie rings um die Hölle auf den Knien vortreten lassen.
Then We will surely bring them all, on their knees, around Hell,
Tanzil v1

Sie betete auf den Knien zu Gott.
She prayed to God on her knees.
Tatoeba v2021-03-10

Und du siehst jede Gemeinschaft auf den Knien sitzen.
On that Day you shall see every people fallen on their knees.
Tanzil v1

Sie stützte ihre Ellbogen auf ihren Knien auf.
She put her elbows on her knees.
Tatoeba v2021-03-10

Hornhaut auf den Knien, damit ich mich hinknien kann.
Callouses on my knees that let me kneel comfortably.
TED2013 v1.1

Ich habe Euch auf Knien angefleht, aber ihr habt mich verlassen.
I begged you on my knees, but you deserted me.
OpenSubtitles v2018

Senkt den Kopf und betet und bleibt auf den Knien heute Nacht.
Bow your head and please Stay on your knees Tonight
OpenSubtitles v2018

Ich will vor ihm auf Knien kriechen.
I want to crawl on my knees.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten auf unseren Knien ihn um Vergebung bitten.
We should be on our knees asking his forgiveness.
OpenSubtitles v2018

Da kann er auf Knien ankommen.
Even if he comes back on his knees.
OpenSubtitles v2018

Da unten arbeitet ein britischer Offizier auf den Knien!
They've got a British officer working on his knees.
OpenSubtitles v2018

Er und Charlie liegen auf den Knien und vollbringen Wunder.
Him and Charlie gonna make miracles on their knees.
OpenSubtitles v2018

Sie werden Ihren Sprössling bald auf den Knien schaukeln.
You'll be home with that new baby on your knee before you know it.
OpenSubtitles v2018