Translation of "Auf geändert" in English
Zunächst
wurde
die
gesetzliche
Grundlage
der
Verordnung
im
Hinblick
auf
die
Umwelt
geändert.
First
of
all,
the
legal
basis
for
the
regulation
has
been
changed
to
the
environment.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
dürfen
die
vorrangigen
Projekte
auf
keinen
Fall
geändert
werden.
In
my
opinion,
the
priority
projects
should
not
be
changed
on
any
account.
Europarl v8
Überprüft
automatisch,
ob
angezeigte
Dateien
auf
dem
Speichermedium
geändert
wurden.
Whether
opened
files
should
be
automatically
checked
for
changes
and
updated,
if
necessary.
KDE4 v2
Die
abschließende
Zahlung
wurde
auf
%1
geändert.
The
final
payment
has
been
modified
to
%1.
KDE4 v2
Der
IATA
Code
wurde
von
SIC
auf
NOP
geändert.
The
IATA
code
has
changed
from
SIC
to
NOP.
Wikipedia v1.0
Die
Mordanklage
wurde
auf
fahrlässige
Tötung
geändert.
The
murder
charge
was
reduced
to
manslaughter.
Tatoeba v2021-03-10
Außerdem
sollten
sie
nach
dem
Widerruf
der
Zulassungen
auf
Gemeinschaftsebene
geändert
werden.
Further,
they
should
be
amended
following
the
withdrawal
of
authorisations
at
Community
level.
JRC-Acquis v3.0
Das
Übereinkommen
wird
auf
folgende
Weise
geändert:
The
Convention
shall
be
amended
as
follows:
JRC-Acquis v3.0
November
1979
wurde
die
Bezeichnung
des
Bistums
Meißen
auf
Dresden-Meißen
geändert.
The
name
was
changed
to
Dresden-Meissen
on
15
November
1979.
Wikipedia v1.0
Der
Name
wurde
auf
Bernhard
Sekles
geändert.
The
family
name
Seckeles
was
changed
by
Bernhard
Sekles
to
Sekles.
Wikipedia v1.0
Im
August
2007
wurde
die
Firmierung
wieder
auf
"Banco
Santander"
geändert.
On
13
August
2007,
Banco
Santander
Central
Hispano
changed
its
legal
name
to
Banco
Santander.
Wikipedia v1.0
Zusätzlich
soll
die
Tarifdefinition
von
Business-Passagieren
auf
Kurzstrecken
geändert
werden
[14].
As
it
turned
out
that
the
additional
units
of
DH4
may
not
be
available
for
lease,
LOT
considers
utilising
its
full
fleet
of
14
E175
aircraft
until
the
end
of
the
restructuring
period.
DGT v2019
Die
Richtlinienbestimmungen
können
nicht
auf
nationaler
Ebene
geändert
und
aufgehoben
werden.
The
directives'
provisions
cannot
be
amended
or
repealed
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Diese
Änderungen
haben
aber
nichts
Grundlegendes
in
Bezug
auf
die
Agentur
geändert.
However,
such
amendments
have
not
significantly
altered
the
fundamentals
of
the
Agency.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
GAP-Reform
haben
sich
die
Rahmenbedingungen
von
Grund
auf
geändert.
The
picture
has
changed
radically
in
the
wake
of
CAP
reform.
TildeMODEL v2018
Die
Angaben
zur
zuständigen
Behörde
Estlands
sollten
auf
Ersuchen
Estlands
geändert
werden
—
Further
to
a
request
made
by
Estonia
the
information
concerning
the
competent
authority
in
Estonia
should
be
amended,
DGT v2019
Folglich
wurde
der
Aufgabenbereich
der
EGE
im
Hinblick
auf
folgende
Ziele
geändert:
The
EGE's
remit
was
accordingly
amended
in
order
to:
TildeMODEL v2018
Die
geltenden
Bestimmungen
sollen
angesichts
der
Liberalisierung
auf
dem
Telekommunikationsmarkt
geändert
werden.
In
the
directive
under
consideration
it
is
proposed
to
amend
the
present
provisions
to
take
account
of
the
effective
liberalisation
of
telecommunications
markets.
TildeMODEL v2018
Erstens
hat
sich
die
Marktsituation
seit
2003
auf
Dauer
erheblich
geändert.
Firstly,
market
circumstances
have
changed
significantly
and
on
a
permanent
basis
since
2003.
TildeMODEL v2018
Würde
durch
den
Vorschlag
der
Kommission
die
Struktur
der
Verbrauchsteuer
auf
Zigaretten
geändert?
Would
the
Commission
proposal
amend
the
structure
of
excise
duties
on
cigarettes?
TildeMODEL v2018
Sie
haben
die
Anschuldigung
auf
Vorsatz
geändert?
You
amended
the
charges
to
intent?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Tonfrequenz
auf
400
Hertz
geändert.
I'm
changing
the
tone
frequency
to
400
hertz.
OpenSubtitles v2018
Und
seine
politischen
Ansichten
haben
sich
auf
wundersame
Weise
geändert.
And
his
politics
have
miraculously
changed.
OpenSubtitles v2018
Oder
sie
glaubt,
dass
er
sich
auf
intellektueller
Ebene
geändert
hat.
Maybe
she
believes...
he's
changed
intellectually,
but
she
can't
quite
get
there
emotionally.
OpenSubtitles v2018