Translation of "Auf erfahrungswerte zurückgreifen" in English

Ich betone, dass ich auf keine Erfahrungswerte zurückgreifen kann.
Way outside my area of expertise.
OpenSubtitles v2018

Günther Braun: Tatsächlich konnten wir auf keine Erfahrungswerte zurückgreifen, als wir die Serverinfrastruktur planten.
Günther Braun: We were actually not able to fall back on any past experiences when we were planning the service infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Andererseits können diese Unternehmen auf keine Erfahrungswerte zurückgreifen und gehen ein hohes Risiko ein.
On the other hand, these companies are not able to implement experiences already made.
ParaCrawl v7.1

So konnten sie nicht auf Erfahrungswerte zurückgreifen, die nahezu bei jedem anderen Projekt verfügbar sind.
So they had to do without the experience that is available for virtually any other project.
ParaCrawl v7.1

Der Bewerter könnte bei der Ermittlung eines derartigen Schätzwerts auf Erfahrungswerte zurückgreifen, die über Insolvenzen ähnlicher Kreditinstitute in jüngster Vergangenheit vorliegen, sofern diese verfügbar sind und dies angebracht ist.
In determining such estimate, and where available and relevant, the valuer could also refer to information on recent past experiences of insolvency of similar credit institutions.
DGT v2019

Man kann nicht mehr auf bisherige Erfahrungswerte zurückgreifen, und es bleibt außerdem die Frage, ob ganz „gewöhnliche Töne" wie bei klassischen polyphonen Synthesizern überhaupt sinnvoll programmierbar sind.
You can't get back on old experiences, and it is the question anyway if you can produce "usual" tones like with classical polyphonic synthesizers in a normal meaning.
ParaCrawl v7.1

Sofern die jeweiligen Getränkebehältnisse 6 zu einem späteren Zeitpunkt erneut mittels der Horizontalförderung 10 transportiert und von der Horizontalfördereinrichtung 10 abgeführt werden sollen, kann die Steuerungseinheit S auf die gespeicherten Ist-Positionen bzw. auf frühere Erfahrungswerte zurückgreifen.
If the respective beverage containers 6 are to be transported again by means of the horizontal conveyor 10 and are to be discharged from the horizontal conveyor 10 at a later time, the control unit S can make use of the stored actual positions or earlier empirical values.
EuroPat v2

Hierbei wird man auf geeignete Erfahrungswerte zurückgreifen müssen, wann der Lichtbogen bei bestimmten Randbedingungen das Ende der Stirnseite erreicht hat.
Here, one must fall back on suitable experience, when the electric arc has reached the end of the face under certain boundary conditions.
EuroPat v2

Insbesondere wenn das Endgerät an einem Ort in Betrieb genommen wird, an dem es zuvor keinerlei Verbindung zu einem System unterhalten hat und somit nicht auf Erfahrungswerte zurückgreifen kann, beispielsweise wenn sich der Teilnehmer mit seinem Endgerät nach einem Flug im Ausland befindet, kommt zudem gegebenenfalls erschwerend bzw. die Zugriffszeit verlängernd hinzu, dass nicht bekannt ist, mit welchem lokalen Betreiber der heimatliche Betreiber ein so genanntes Roaming-abkommen geschlossen hat, um Kunden erniedrigte Verbindungsgebühren zu ermöglichen.
Especially if the terminal is brought into service at a location at which it previously had absolutely no connection to a system and therefore cannot make use of empirical values, for example if the user is using his terminal after flying to a foreign country, there is the added factor of not knowing with which local operator the home operator has made a roaming agreement to enable customers to have reduced connection charges, which creates difficulties or extends the access time.
EuroPat v2

Somit ist es eine Aufgabe der vorliegenden Erfindung Verfahren anzugeben, welche die Güte einer Menge von einen Automaten beschreibenden Eigenschaften bestimmen und verwenden, ohne übermäßigen Aufwand und ohne auf Erfahrungswerte zurückgreifen zu müssen.
Consequently, one object of the invention in question is to specify procedures which determine and utilize the quality of a quantity of properties describing a machine without having to resort to excessive use of resources or experience values. SUMMARY OF INVENTION
EuroPat v2

Auch für Lufthansa Technik (Halle B6, 6B80) ist die Aircraft Interiors Expo ein wichtiger Termin, betreut das in Hamburg ansässige Wartungsunternehmen mittlerweile 20 Prozent der Weltflotte an Verkehrsflugzeugen und kann so auf jede Menge Erfahrungswerte zurückgreifen, wo in der Flugzeugkabine noch Verbesserungsbedarf herrscht.
The Aircraft Interiors Expo is an important event for Lufthansa Technik (Hall B6, 6B80), too. The company, headquartered in Hamburg, now provides maintenance support for 20 percent of the world’s airliners, giving it plenty of experience of where there is room for improvement in the cabin.
ParaCrawl v7.1

Die besondere Herausforderung daran: Obwohl das Team hinter Legends of Honor jahrelange Erfahrung im Strategie-Genre mitbringt, hatten sie eine Weltkarte mit derartiger Komplexität noch nie erschaffen und konnten auf keine konkreten Erfahrungswerte zurückgreifen.
Although the team behind Legends of Honor has years of experience in the strategy genre, they had never created such a complex world map before and so didn't have any specific experience to fall back on.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe der Jahre brachten dann sowohl Sohn Kurt als auch Enkel Helmut Kostal ihren unternehmerischen Geist in das Familienunternehmen ein, sodass wir auf umfassende Erfahrungswerte zurückgreifen können.
Over the years, both his son Kurt and his grandson Helmut Kostal contributed their entrepreneurial spirit to the family-owned business, giving us access to a great deal of experience.
ParaCrawl v7.1

Uwe Greissing, Betriebsleiter bei EIRICH und verantwortlich für die Umsetzung der Produktionsstrategie: „Für die Anforderungsprofile der Krananlagen konnten wir auf fundierte Erfahrungswerte zurückgreifen.
Uwe Greissing, Factory Manager at EIRICH and responsible for implementation of the new production strategy, states: "We were able to draw on a wealth of experience when it came to defining the requirements for the crane installations.
ParaCrawl v7.1

Durch die Synergie von Produktion und Dienstleistung können unsere Mitarbeiter auf vielfältige Erfahrungswerte zurückgreifen, die unsere Unternehmenskultur nachhaltig prägen: Qualität ist für uns immer eine Sache der inneren Haltung, die sich am Produkt begeistert und am Menschen orientiert.
The synergy of production and services enables our personnel to fall back on a variety of acquired practical experience which profoundly characterizes our corporate culture. Quality for us is always a matter of attitude that is reflected in the enthusiasm for the product and the orientation toward people.
ParaCrawl v7.1