Translation of "Auf eigene gefahr" in English
Wenn
wir
das
nicht
tun,
dann
tun
wir
das
auf
eigene
Gefahr.
If
we
do
not
do
that,
it
will
be
at
our
own
peril.
Europarl v8
Wir
verlieren
sie
auf
eigene
Gefahr.
We
lose
it
at
our
peril.
Europarl v8
Der
italienische
Vorsitz
würde
diese
Tatsache
auf
eigene
Gefahr
ignorieren.
The
Italian
presidency
would
ignore
this
reality
at
its
peril.
Europarl v8
Wir
ignorieren
die
Bedrohung
durch
die
grenzüberschreitende
organisierte
Kriminalität
auf
eigene
Gefahr.
We
ignore
the
threat
posed
by
transnational
organized
crime
at
our
peril.
MultiUN v1
Er
hat
es
auf
eigene
Gefahr
hin
getan.
He
did
it
at
his
own
risk.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
ist
ein
kalifornischer
Trend,
dem
andere
auf
eigene
Gefahr
nacheifern.
That
is
one
California
trend
that
others
emulate
at
their
peril.
News-Commentary v14
Ausländer
ignorieren
Stammestreue
auf
eigene
Gefahr.
So
foreigners
ignore
tribal
loyalties
at
their
peril.
News-Commentary v14
Alles
andere
ist
auf
eigene
Gefahr.
If
you
have
other
plans,
-
it's
at
your
own
risk.
OpenSubtitles v2018
Nie
werden
Entdeckungen
genannt,
die
ich
auf
eigene
Gefahr
machte.
"There
is
no
mention
of
the
discoveries
"I
have
made
at
my
peril...
"No
mention
of
the
Raven
King's
Roads
-
OpenSubtitles v2018
Sogar
in
Buntstiften,
malt
also
auf
eigene
Gefahr.
Even
in
crayons,
so
color
at
your
own
risk.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
sich
gegen
Lena
Luthor
stellen,
dann
auf
eigene
Gefahr.
Take
on
Lena
Luthor,
and
you
do
it
at
your
peril.
OpenSubtitles v2018
Stellt
sie
auf
eigene
Gefahr
infrage.
Question
them
again
at
your
peril.
OpenSubtitles v2018
Wir
ignorieren
ihn
auf
eigene
Gefahr.
We
ignore
them
at
our
peril.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
diesen
Aufruf
missachten,
handeln
Sie
auf
eigene
Gefahr.
You
are
entering
a
no-go
zone
and
do
so
at
your
own
risk.
OpenSubtitles v2018
Du
bezweifelst
das
auf
eigene
Gefahr.
You
challenge
that
at
your
peril.
OpenSubtitles v2018
Beachten
Sie,
Sie
sind
hier
auf
eigene
Gefahr.
Let
it
be
clear,
you're
in
here
at
your
own
risk.
OpenSubtitles v2018
Wer
sie
als
"Kleine"
ansieht,
tut
dies
auf
eigene
Gefahr.
Anyone
who
views
her
as
a
little
girl
does
so
at
their
own
peril.
OpenSubtitles v2018
Mißachten
Sie
das
auf
eigene
Gefahr.
Fuck
with
that
at
your
peril.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
gern
den
Swimmingpool
benutzen,
aber
nur
auf
eigene
Gefahr.
Feel
free
to
use
our
pool,
but
use
it
at
your
own
risk.
OpenSubtitles v2018
Den
Pool
dürfen
Sie
auch
gerne
benutzen,
aber
bitte
auf
eigene
Gefahr.
Feel
free
to
use
the
pool,
but
use
it
at
your
own
risk.
OpenSubtitles v2018
Einen
Charrid
beleidigt
man
auf
eigene
Gefahr...
Insult
a
Charrid
at
your
own
risk...
OpenSubtitles v2018
Sie
tun
es
auf
eigene
Gefahr.
It's
at
their
own
peril.
OpenSubtitles v2018
Wer
diese
mit
Füßen
tritt,
tut
es
auf
eigene
Gefahr.
And
if
you
choose
to
trample
them,
you
do
so
at
your
own
risk.
Values?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Badeaufsicht,
daher
erfolgt
das
Baden
auf
eigene
Gefahr.
Lifeguards
are
not
posted,
so
swimming
is
at
one's
own
risk.
WikiMatrix v1
Die
Begehung
erfolgt
auf
eigene
Gefahr.
Your
enter
at
your
own
risk.
WikiMatrix v1
Sagen
Sie
ihm,
dass
er
es
auf
eigene
Gefahr
tut.
Tell
him
he
does
so
at
his
peril.
OpenSubtitles v2018
Aber
sein
Auto
war
vorne
zerbeult,
also
iss
es
auf
eigene
Gefahr.
Although
I
saw
the
front
of
his
car
was
smashed
in,
so
eat
it
at
your
own
risk.
OpenSubtitles v2018