Translation of "Auch möglich" in English

Wir müssen mehr Einsparungen vornehmen, und das ist auch möglich.
We need to make more savings, and it is possible to do so.
Europarl v8

Er wäre nach geltender Rechtslage auch nicht möglich.
Furthermore, the legislation in force would not permit it.
Europarl v8

Es müßte den einzelnen Mitgliedstaaten auch möglich sein, strengere Vorschriften zu erlassen.
It should also be possible for individual Member States to impose tighter rules.
Europarl v8

Was damals möglich war, kann in der Zukunft auch möglich sein.
What was possible then can be possible also in future.
Europarl v8

Auch das ist möglich - man muß es nur wollen!
This is also possible - again, it just requires the will.
Europarl v8

Wäre es möglich, auch diese Listen zu überprüfen?
You had better check the lists as well, please.
Europarl v8

Es sollten auch Investitionsbeihilfen möglich sein.
Investment aid regimes should also have been permitted.
Europarl v8

Lebenslanges Lernen muss generell auch für Frauen möglich sein.
Lifelong learning must generally be possible for women too.
Europarl v8

Diese Dienstleistungen müssen trotz verschärfter Exportbestimmungen auch weiterhin möglich sein.
These services must also continue to be possible despite more stringent export provisions.
Europarl v8

Das gilt es zu beweisen, und das ist auch möglich.
It essential to prove this and it is possible.
Europarl v8

Es kommt darauf an, die Sekundärgesetzgebung so schnell wie möglich auch umzusetzen.
It is a matter of ensuring that the secondary legislation is implemented as soon as possible.
Europarl v8

Hierfür arbeite ich, und ich denke, daß dies auch möglich ist.
That is what I am working for, and I also believe that it is possible.
Europarl v8

Joint ventures sind auch jetzt möglich.
Joint ventures are possible even at this stage.
Europarl v8

Auch das ist möglich, denn nach Meinung vieler ist Jarquín absolut integer.
That too is possible because many say that Jarquín is unimpeachable.
Europarl v8

Sie berücksichtigen wann immer möglich auch die Grundsätze der integrierten Schädlingsbekämpfung.
Whenever possible Member States shall also take into account the principles of integrated pest control.
DGT v2019

Dann wird es wahrscheinlich auch möglich sein, das Produktionspotenzial auszuschöpfen.
Hopefully, it will then be possible to exploit its production potential.
Europarl v8

Das muss zukünftig auch auf See möglich sein.
In future, that must also be possible at sea.
Europarl v8

Durch die verlangte Kohärenz der Daten ist dies auch praktisch möglich.
By requiring the data to be coherent, it also makes this a practical possibility.
Europarl v8

Auch das wird möglich durch diesen Vertrag.
This, too, is becoming possible with this Treaty.
Europarl v8

Ohne Transparenz ist eine Demokratie nicht möglich, auch nicht in Europa.
Without transparency there can be no democracy, not even in Europe.
Europarl v8

Warum ist etwas Vergleichbares nicht auch für Tschetschenien möglich?
Why is it not possible for Chechnya to have something comparable?
Europarl v8

Das sollte auch in Europa möglich sein.
This should also be possible in Europe.
Europarl v8

Zusagen dieser Art sollten auch andernorts möglich sein.
Pledges of that kind should also be possible elsewhere.
Europarl v8

Diese Regelungen sollten soweit als möglich auch für die Grenzkontrollen gelten.
As far as possible, these rules should also apply to border controls.
Europarl v8