Translation of "Auch möglich" in English
Wir
müssen
mehr
Einsparungen
vornehmen,
und
das
ist
auch
möglich.
We
need
to
make
more
savings,
and
it
is
possible
to
do
so.
Europarl v8
Er
wäre
nach
geltender
Rechtslage
auch
nicht
möglich.
Furthermore,
the
legislation
in
force
would
not
permit
it.
Europarl v8
Es
müßte
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
auch
möglich
sein,
strengere
Vorschriften
zu
erlassen.
It
should
also
be
possible
for
individual
Member
States
to
impose
tighter
rules.
Europarl v8
Was
damals
möglich
war,
kann
in
der
Zukunft
auch
möglich
sein.
What
was
possible
then
can
be
possible
also
in
future.
Europarl v8
Auch
das
ist
möglich
-
man
muß
es
nur
wollen!
This
is
also
possible
-
again,
it
just
requires
the
will.
Europarl v8
Wäre
es
möglich,
auch
diese
Listen
zu
überprüfen?
You
had
better
check
the
lists
as
well,
please.
Europarl v8
Es
sollten
auch
Investitionsbeihilfen
möglich
sein.
Investment
aid
regimes
should
also
have
been
permitted.
Europarl v8
Lebenslanges
Lernen
muss
generell
auch
für
Frauen
möglich
sein.
Lifelong
learning
must
generally
be
possible
for
women
too.
Europarl v8
Diese
Dienstleistungen
müssen
trotz
verschärfter
Exportbestimmungen
auch
weiterhin
möglich
sein.
These
services
must
also
continue
to
be
possible
despite
more
stringent
export
provisions.
Europarl v8
Das
gilt
es
zu
beweisen,
und
das
ist
auch
möglich.
It
essential
to
prove
this
and
it
is
possible.
Europarl v8
Es
kommt
darauf
an,
die
Sekundärgesetzgebung
so
schnell
wie
möglich
auch
umzusetzen.
It
is
a
matter
of
ensuring
that
the
secondary
legislation
is
implemented
as
soon
as
possible.
Europarl v8
Hierfür
arbeite
ich,
und
ich
denke,
daß
dies
auch
möglich
ist.
That
is
what
I
am
working
for,
and
I
also
believe
that
it
is
possible.
Europarl v8
Joint
ventures
sind
auch
jetzt
möglich.
Joint
ventures
are
possible
even
at
this
stage.
Europarl v8
Auch
das
ist
möglich,
denn
nach
Meinung
vieler
ist
Jarquín
absolut
integer.
That
too
is
possible
because
many
say
that
Jarquín
is
unimpeachable.
Europarl v8
Sie
berücksichtigen
wann
immer
möglich
auch
die
Grundsätze
der
integrierten
Schädlingsbekämpfung.
Whenever
possible
Member
States
shall
also
take
into
account
the
principles
of
integrated
pest
control.
DGT v2019
Dann
wird
es
wahrscheinlich
auch
möglich
sein,
das
Produktionspotenzial
auszuschöpfen.
Hopefully,
it
will
then
be
possible
to
exploit
its
production
potential.
Europarl v8
Das
muss
zukünftig
auch
auf
See
möglich
sein.
In
future,
that
must
also
be
possible
at
sea.
Europarl v8
Durch
die
verlangte
Kohärenz
der
Daten
ist
dies
auch
praktisch
möglich.
By
requiring
the
data
to
be
coherent,
it
also
makes
this
a
practical
possibility.
Europarl v8
Auch
das
wird
möglich
durch
diesen
Vertrag.
This,
too,
is
becoming
possible
with
this
Treaty.
Europarl v8
Ohne
Transparenz
ist
eine
Demokratie
nicht
möglich,
auch
nicht
in
Europa.
Without
transparency
there
can
be
no
democracy,
not
even
in
Europe.
Europarl v8
Warum
ist
etwas
Vergleichbares
nicht
auch
für
Tschetschenien
möglich?
Why
is
it
not
possible
for
Chechnya
to
have
something
comparable?
Europarl v8
Das
sollte
auch
in
Europa
möglich
sein.
This
should
also
be
possible
in
Europe.
Europarl v8
Zusagen
dieser
Art
sollten
auch
andernorts
möglich
sein.
Pledges
of
that
kind
should
also
be
possible
elsewhere.
Europarl v8
Diese
Regelungen
sollten
soweit
als
möglich
auch
für
die
Grenzkontrollen
gelten.
As
far
as
possible,
these
rules
should
also
apply
to
border
controls.
Europarl v8