Translation of "Attraktivität erhöhen" in English
Damit
weitere
Investitionen
fließen,
muss
Europa
seine
relative
Attraktivität
erhöhen.
To
keep
investment
coming
in,
Europe
must
increase
its
relative
attractiveness.
Europarl v8
Dies
würde
auch
allgemein
die
Attraktivität
des
Sektors
erhöhen.
This
would
also
enhance
the
attractiveness
of
the
sector
generally.
TildeMODEL v2018
Diese
Investitionsvorhaben
werden
die
Attraktivität
Marokkos
erhöhen
und
die
Wirtschaftsentwicklung
begünstigen.
These
investments
will
enhance
the
attractiveness
of
Morocco
and
foster
its
economic
development.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
die
Attraktivität
eines
Berufsstands
erhöhen.
This
can
boost
the
attractiveness
of
anoccupation.
EUbookshop v2
Nur
so
lassen
sich
günstige
Stromgestehungskosten
erreichen
und
die
Attraktivität
dieser
Energiequelle
erhöhen.
This
is
key
for
decreasing
LCoE
and
increasing
the
attractiveness
of
the
energy
source.
ParaCrawl v7.1
Eine
günstige
Umgebung
kann
bessere
Ressourcen
anziehen
und
die
Attraktivität
des
Evaluationsobjekts
erhöhen.
A
favorable
external
environment
can
attract
more
resources
and
enhance
attraction
of
the
evaluation
object.
ParaCrawl v7.1
Seidenweiche,
glatte
Lippen
signalisieren
verführerische
Attraktivität
und
erhöhen
das
eigene
Wohlbefinden.
Silk-smooth
and
glossy
lips
indicate
a
seductive
attraction
and
boost
the
own
self-confidence.
ParaCrawl v7.1
Die
Lebensqualität
der
Bürger
und
Bürgerinnen
sowie
die
Attraktivität
der
Kommunen
erhöhen,
Improve
the
quality
of
life
of
citizens
and
increase
the
attractiveness
of
municipalities
CCAligned v1
Sie
können
mit
entsprechenden
Angeboten
die
Attraktivität
ihrer
Shopseiten
erhöhen.
With
appropriate
offerings,
they
can
enhance
the
attractiveness
of
their
shop
websites.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Höschen
werden
Sie
Ihre
Attraktivität
erhöhen,
indem
Sie...
With
these
panties,
you
will
increase
your
attractiveness
by
highlighting
your...
ParaCrawl v7.1
Verbotene
Lebensmittel
plötzlich
ihre
Attraktivität
zu
erhöhen.
Forbidden
foods
suddenly
increase
their
appeal.
ParaCrawl v7.1
Ein
auf
die
Jahreszeiten
abgestimmtes
Veranstaltungsprogramm
wird
die
Attraktivität
dieses
Standortes
erhöhen.
The
carefully
selected,
seasonal
event
program
adds
to
the
overall
attractiveness
of
the
Trofana.
ParaCrawl v7.1
Eine
Fülle
von
gemeinsamen
Aktivitäten
werden
die
Attraktivität
erhöhen
und
zusätzliche
Kaufkraft
und
Kunden
anziehen.
A
host
of
common
activities
will
enhance
the
attraction
of
the
centres,
increase
purchasing
power
and
draw
in
more
customers.
ParaCrawl v7.1
Der
Name
wurde
auch
verwendet,
um
Straßenkraut
umzubenennen,
um
die
Attraktivität
zu
erhöhen.
The
name
has
also
been
used
to
re-name
street
weed
in
order
to
increase
the
appeal.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Zukunft
plant
The
Film
Network
weitere
Funktionen
anzubieten,
um
die
Attraktivität
zu
erhöhen.
The
Film
Network
plans
to
add
more
features
in
future
to
increase
its
attractiveness.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
wird
SMA
durch
die
beabsichtigte
Übernahme
des
Solar-Wechselrichtergeschäfts
von
Danfoss
die
Attraktivität
ihres
Produktangebots
erhöhen.
With
the
acquisition
of
Danfoss’
solar
inverter
business,
SMA
will
increase
the
attractiveness
of
its
product
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Höchstwahrscheinlich
möchten
Sie
überschüssiges
Fett
loswerden,
Ihre
Taille
dünn
machen
und
Ihre
eigene
Attraktivität
erhöhen.
Most
likely
you
want
to
get
rid
of
excess
fat,
make
your
waist
thin
and
increase
your
own
attractiveness.
ParaCrawl v7.1
Koordination
in
der
Wirtschafts-,
Infrastruktur-,
Bildungs-
und
Kulturpolitik
soll
die
Attraktivität
der
Region
erhöhen.
Coordination
of
economic,
infrastructural,
educational
and
cultural
transnational
policies
should
result
in
enhancing
the
region’s
attractiveness.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Umstand
rechtfertigt
eine
Überprüfung
des
EMAS,
um
seine
Attraktivität
zu
erhöhen
und
den
Verwaltungsaufwand
für
Unternehmen
und
Organisationen
zu
verringern.
This
is
why
a
review
of
EMAS
is
justified,
quite
simply
in
order
to
make
it
more
attractive
and
reduce
the
amount
of
red
tape
for
companies
and
organisations.
Europarl v8
Der
Dienstleistungssektor
wird
sich
sicherlich
noch
ausweiten
und
somit
die
Attraktivität
des
Gebiets
erhöhen
und
das
Potenzial
des
Tourismus
sowie
anderer
damit
verknüpfter
Unternehmen
fördern.
The
service
sector
will
certainly
expand,
increasing
the
attractiveness
of
the
area
and
supporting
the
potential
for
tourism
and
other
sorts
of
related
enterprise.
Europarl v8
Mit
einer
einfacheren
und
investitionsfreundlicheren
Besteuerung,
verbesserten
Anreizen
für
Firmengründungen
sowie
F&E,
weniger
Bürokratie
und
keinen
weiteren
Energiekostensteigerungen
würde
sich
Deutschlands
Attraktivität
für
Investoren
erhöhen.
Germany’s
attractiveness
to
investors
would
rise
with
simpler
and
more
investment-friendly
taxation,
improved
incentives
for
business
start-ups
and
R&D,
less
bureaucracy
and
red
tape,
and
no
further
energy-cost
increases.
News-Commentary v14
Auch
die
geplante
Anbindung
an
das
europäische
Gasnetz
wird
zu
Maltas
Energiemix
sowie
zu
einer
geringeren
Abhängigkeit
von
nur
einer
Hauptenergiequelle
beitragen,
wodurch
sich
Maltas
Attraktivität
als
Wirtschaftsstandort
erhöhen
dürfte.
The
planned
link-up
with
the
European
gas
network
will
also
add
to
Malta's
energy
mix,
making
it
less
reliant
on
one
main
source
of
energy
and
thereby
increasing
its
attractiveness
as
a
place
for
business.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
der
Kommission
hätte
die
Tatsache,
dass
einige
italienische
Banken
ihre
ausgesetzten
Steuerschulden
für
in
ihren
Bilanzen
ausgewiesene,
aber
steuerlich
noch
nicht
berücksichtigte
Wertzuwächse
mittels
Entrichtung
einer
(ermäßigten)
Nominalsteuer
verrechnen
konnten,
ihre
Attraktivität
als
Übernahmeziele
erhöhen
können,
wodurch
es
auf
dem
Markt
für
Bankenübernahmen
zu
Verzerrungen
gekommen
wäre.
The
Commission
also
held
that
the
fact
that
certain
Italian
banks
had
cleared
their
suspended
tax
liabilities
relative
to
unrecognised
capital
gains
in
their
balance-sheets
at
a
nominal
tax
cost
was
susceptible
to
increase
their
attractiveness
as
potential
company
targets
and
could
have
distorted
the
market
of
banking
acquisitions.
DGT v2019