Translation of "Arbeitszeitgestaltung" in English

Der zweite Bericht betrifft die Arbeitszeitgestaltung.
The other report concerns the organisation of working hours.
Europarl v8

Die Richtlinie zur Arbeitszeitgestaltung ist ein wesentliches Element des sozialen Europas.
The working time directive is an essential element of a social Europe.
Europarl v8

Nachhaltige Entwicklung macht auch Veränderungen in der Arbeitsorganisation und in der Arbeitszeitgestaltung erforderlich.
Sustainable development also requires changes in the way in which work is organised and in the use of time.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang sind auch flexible Arbeitszeiten und flexible Arbeitszeitgestaltung erforderlich.
In connection with this, flexible working hours and arrangements are required.
TildeMODEL v2018

Eine flexiblere Arbeitszeitgestaltung entspricht den Bedürfnissen sowohl der Arbeitgeber als auch der Arbeitnehmer.
Greater flexibility in the way working time is organised will meet the needs both of employers and of workers.
TildeMODEL v2018

Die Verknüpfung von Arbeitszeitgestaltung und beruflicher Qualifizierung kann innovative Prozesse auslösen.
Linking working time arrangements to vocational qualifications can set off innovative processes.
TildeMODEL v2018

Diese Richtlinie enthält Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeitszeitgestaltung.
This Directive lays down minimum safety and health requirements for the organisation of working time.
TildeMODEL v2018

Kontrollmechanismen und fami­lien­freundliche Maßnahmen, vor allem, was die Arbeitszeitgestaltung anbelangt?
Monitoring mechanisms and family-friendly policies, notably the organization of working time?
TildeMODEL v2018

Seit dieser Änderung gelten die Gemeinschaftsvorschriften zur Arbeitszeitgestaltung auch für Arbeitnehmer auf Offshore-Anlagen.
Following this amendment, Community law on the organisation of working time is now applicable to offshore workers.
TildeMODEL v2018

Wie sehen Sie auf lange Sicht die Arbeitszeitgestaltung in einem modernen Umfeld?
What is your long-term vision for the organisation of working time in a modern setting?
TildeMODEL v2018

Überdies ist den unterschiedlichen Präferenzen der Arbeitnehmer hinsichtlich der Arbeitszeitgestaltung Aufmerksamkeit zu widmen.
Attention should also be paid to employees' differing preferences in the matter of working time schedules.
EUbookshop v2

Eine flexiblere Arbeitszeitgestaltung wurde in Frankreich als die wichtigste Einzelmaßnahme eingestuft.
More flexible shop opening hours were viewed as having a positive employment effect by 39 % of European retailers and as having a negative employment effect by only 7 %.
EUbookshop v2

Arbeitszeitverkürzung ergänzend zum Willen der Arbeitgeberseite zur Arbeitszeitgestaltung auftritt.
Here too, holding "both ends of the chain" implies that we can no longer separate these two aspects of working hours.
EUbookshop v2

Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung. staltung.
Proposal for a Council Directive concerning certain aspects of the organization of working time.
EUbookshop v2

Darüber hinaus haben wir uns eingehend mit der Richtlinie über die Arbeitszeitgestaltung befaßt.
The other instrument which has taken up much of our time is the Directive on the organization of working time.
EUbookshop v2

Tarifverträge enthalten wohl die besten Informationen über Modelle zur Arbeitszeitgestaltung.
The most appropriate information on models for organising the working day is provided by collective agreements.
EUbookshop v2

Diese Ver einbarungen können verschiedene Arten der Arbeitszeitgestaltung und verschiedene Arbeits formen abdecken.
These can cover different expressions of working time and forms of work.
EUbookshop v2

Doch geht dieser teilweise Wandel an den Grundsätzen der Arbeitszeitgestaltung nicht spurlos vorüber.
Capitalism had, by and large, forced labour to fit into a formal-hierarchical system of time.
EUbookshop v2

Müssen eigentlich alle Arbeitnehmer unabhängig vom Lebensalter derselben Arbeitsdauer und derselben Arbeitszeitgestaltung unterliegen?
The granted benefits are acquired for a period of three years, unless of course the form of organisation it is designed to encourage is discontinued.
EUbookshop v2