Translation of "Arbeitslosigkeitsquote" in English
Nutzen
wir
tatsächlich
die
europäischen
Finanzierungsmittel,
um
die
hohe
Arbeitslosigkeitsquote
zu
bekämpfen?
Are
we
making
effective
use
of
European
funding
to
combat
the
high
level
of
unemployment?
Europarl v8
Die
Arbeitslosigkeitsquote
betrug
im
Oktober
2005
über
22
%.
The
unemployment
rate
in
the
city
was
22%
in
October
2005.
Wikipedia v1.0
Seit
Jahren
ist
Ostfinnland
hauptsächlich
mit
den
Herausforderungen
Bevölkerungsrückgang
und
hohe
Arbeitslosigkeitsquote
konfrontiert.
Declining
population
and
a
high
unemployment
rate
have
been
Eastern
Finland’s
key
challenges
for
years.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitslosigkeitsquote
der
Region
insgesamt
ist
höher
als
der
Landesdurchschnitt.
The
region's
rate
of
unemployment
is
itself
higher
than
the
national
average.
EUbookshop v2
Die
Arbeitslosigkeitsquote
bleibt
abererheblich
über
und
die
Beschäftigungsquote
unter
dem
EU-Durchschnitt.
However,
unemployment
remains
well
abovethe
EU
average,
while
the
employment
rate
remainswell
below.
EUbookshop v2
Die
offizielle
Arbeitslosigkeitsquote
für
männliche
Arbeitskräfte
lag
im
August
1985
in
Derry
bei
38,5
%.
In
August
1985
official
male
unemployment
in
Derry
was
38.5%.
EUbookshop v2
Die
Arbeitslosigkeitsquote
unter
jungen
Menschen
ist
leider
hoch,
und
Ungleichheiten
auf
dem
Arbeitsmarkt
bestehen
nach
wie
vor.
Unfortunately,
the
unemployment
rate
among
young
people
is
high,
and
inequalities
in
the
labour
market
persist.
Europarl v8
Es
ist
ermutigend
zu
beobachten,
daß
die
positive
Entwicklung
auch
in
einer
bedeutenden
Senkung
der
hohen
Arbeitslosigkeitsquote
Umsetzung
fand.
It
is
encouraging
to
note
that
positive
development
has
also
been
reflected
in
significant
reductions
in
Ireland's
high
unemployment
rate.
Europarl v8
Die
generelle
Arbeitslosigkeitsquote
nahm
im
Zeitraum
von
2001
bis
2005
von
8,26
%
auf
6,51
%
ab,
da
allerdings
96,8
%
aller
Bewohner
der
Pufferzone
ihren
eigenen
Reis
anbauen,
ist
eine
sehr
große
Anzahl
von
Arbeitstätigen
von
der
landwirtschaftlichen
Saison
abhängig.
The
general
rate
of
unemployment
declined
from
8.26%
to
6.51%
in
the
period
from
2001
to
2005,
but
since
96.8%
of
all
residents
in
the
Buffer
Zone
grow
their
own
rice,
a
high
number
of
workers
depends
on
the
agricultural
season.
Wikipedia v1.0
Bestimmte
Nachbarschaften
sahen
sich
plötzlich
massiver
Arbeitslosigkeit
gegenüber,
obwohl
die
durchschnittliche
Arbeitslosigkeitsquote
für
Amsterdam
Nord
mit
etwa
15
%
immer
noch
niedriger
als
für
Amsterdam
insgesamt
ist.
The
shipping
industry
contracted
and
certain
neighbourhoods
were
suddenly
confronted
with
massive
unemployment,
though
the
average
unemployment
rate
for
North,
at
around
15%,
is
still
lower
than
for
Amsterdam
as
a
whole.
EUbookshop v2
In
manchen
Fällen
wird
die
Arbeitslosigkeitsquote
als
Maßeinheit
für
die
Kapazität
des
regionalen
Arbeitsmarktes
herangezogen,
obwohl
manche
Regionen
erhebliche
lokale
Unterschiede
aufweisen
können.
The
unemployment
rate
is
sometimes
used
as
a
measure
of
the
tightness
of
the
regional
labour
market,
although
within
a
region
there
can
be
significant
differences
at
local
labour
market
level.
EUbookshop v2
Die
niedrigste
Arbeitslosigkeitsquote
ist
bei
jungen
Leuten
mit
einem
zweiten
Hochschuldiplom
und
bei
Facharbeitern,
d.h.
Absolventen
der
OAED
(Staatlichen
Berufsbildungs-Organisation),
sowie
bei
denjenigen,
die
eine
berufliche
Lehre
oder
einen
berufsbildenden
Lehrgang
des
Bildungsministeriums
bzw.
der
technisch/beruflichen
Hochschulen
abgeschlossen
haben,
zu
verzeichnen.
In
Greece
the
highest
rate
of
unemployment
is
among
graduates
from
general
secondary
and
tertiary
education:
a
degree
no
longer
ensures
entry
into
the
labour
market
so
that
young
people
seek
a
second
one,
or
a
European
Social
Fund-financed
course:
the
lowest
rate
is
among
young
people
with
postgraduate
diplomas,
and
skilled
workers
ie
graduates
from
OAED
(the
National
Vocational
Training
Organisation)
apprenticeship
courses,
and
vocational
courses
of
the
Ministry
of
Education
and
the
technical/vocational
high
schools
EUbookshop v2
Die
alarmierend
hohe
Arbeitslosigkeitsquote
bei
Jugendlichendeutet
darauf
hin,
dass
die
Kluft
zwischen
Erstausbildung
undfür
den
Erfolg
auf
dem
Arbeitsmarkt
erforderlichen
Qualifikationen
überprüft
werden
muss.
Low
levels
of
education
among
the
workforce
andskills’
mismatches
are
a
matter
of
concern.
EUbookshop v2
Die
Arbeitslosigkeitsquote
bleibt
eine
der
höchsten
in
der
EU,
und
ist
besondershoch
bei
Jugendlichen
(15-24).
Unemployment
remains
among
thehighest
in
the
EU
and
it
is
particularly
high
foryoung
people
(15-24).
EUbookshop v2
Zwischen
1997
und
2002
verzeichnete
Spanien
den
höchsten
Anstieg
der
Beschäftigungsquote
und
den
deutlichsten
Rückgang
in
der
Arbeitslosigkeitsquote
in
den
Mitgliedstaaten.
Between
1997
and
2002,
Spain
had
the
highestincrease
in
employment
rate
and
the
highestreduction
in
unemployment
rate
among
the
Member
States.
EUbookshop v2
In
der
Gemeinschaft
im
allgemeinen,
ist
die
Arbeitslosigkeitsquote
bei
den
Frauen
höher
als
bei
den
Männern,
und
beträgt
zur
Zeit
12,5%
bzw.
11,3
%
,
beide
zusammengefasst
11,8
%.
In
the
Community
at
large,
the
unemployment
rate
for
women
is
higher
than
for
men,
now
standing
at
12.5%
and
11.3%
respectively,
with
a
combined
rate
of
11.8%.
EUbookshop v2
Diese
natürliche
Arbeitslosigkeitsquote
ist
historisch
um
4%
gewesen,
aber
sie
ist
etwas
in
den
letzten
Jahren
wegen
der
Änderungen
in
den
Arbeitskräften
gestiegen,
die
jetzt
mehr
Frauen
und
junge
Leute
miteinschließt
(wem
Nehmen
häufig
mehr
Zeit,
Jobs
zu
finden).
This
natural
rate
of
unemployment
has
historically
been
around
4%,
but
it
has
risen
slightly
in
recent
years
because
of
changes
in
labor
force
which
now
includes
more
women
and
young
people
(who
take
often
more
time
to
find
jobs).
ParaCrawl v7.1
Ebenso
beunruhigend
ist,
dass
man
jetzt
nur
noch
von
der
europäischen
Krise
spricht,
während
die
Subprimekrise
in
den
USA
weiter
wütet,
nun
gibt
es
dort
über
46
Millionen
Arme,
die
Arbeitslosigkeitsquote
steht
über
15%,
Obama
weiß
sich
nicht
zu
helfen
und
nur
das
zänkische
Wesen
der
Republikanerkann
seine
Neuwahl
ermöglichen.
It
is
also
troubling
that
only
the
European
crisis
is
being
talked
about,
ignoring
the
situation
in
the
United
States
where,
in
the
meanwhile,
the
subprime
crisis
continues,
the
number
of
poor
has
reached
46
million,
unemployment
is
at
15%,
Obama
can’t
get
anything
done
and
the
only
hope
for
re-election
is
the
contentiousness
of
the
Republicans.
ParaCrawl v7.1
Gesetz
Okuns
wird
verwendet,
um
den
BSP-Abstand
festzustellen,
indem
man
die
folgende
Formel
verwendet:
für
jedes
1%,
daß
die
tatsächliche
Arbeitslosigkeitsrate
die
natürliche
Arbeitslosigkeitsquote
bersteigt,
es
einen
Abstand
mit
2,5%
BSP
gibt.
Okun's
law
is
used
to
determine
the
GNP
gap
by
using
the
following
formula:
for
every
1%
that
the
actual
unemployment
rate
exceeds
the
natural
rate
of
unemployment,
there
will
be
a
2.5%
GNP
gap.
ParaCrawl v7.1
Der
Haushalt
wird
auch
im
nächsten
Jahr
eine
Arbeitslosigkeitsquote
von
8,5
Prozent
vorhersagen
und
behauptet,
dass
die
Regierungs-Stimulierungspaket
die
Arbeitsplätze
von
200.000
Menschen
retten
würde.
The
budget
will
also
predict
unemployment
to
reach
8.5
per
cent
next
year
and
claim
that
the
Government's
stimulus
packages
will
save
200,000
people
from
losing
their
jobs.
ParaCrawl v7.1