Translation of "Anwaltsverein" in English
Frau
Gerein
ist
Mitglied
im
Deutschen
Anwaltsverein.
Ms.
Gerein
is
a
member
of
the
German
Attorney
Association.
CCAligned v1
Der
Nationale
Anwaltsverein
der
Ukraine
wurde
durch
Andriy
Kostin
vertreten.
The
National
Bar
Association
of
Ukraine
was
represented
by
Andriy
Kostin.
ParaCrawl v7.1
Holger
Knapp
ist
Fachanwalt
für
Arbeitsrecht
und
Mitglied
der
Arbeitsgemeinschaft
Fachanwälte
für
Arbeitsrecht
im
Deutschen
Anwaltsverein.
Holger
Knapp
is
a
certified
specialist
attorney
for
labor
law
and
a
member
of
the
working
group
Specialist
Labor
Law
Attorneys
of
the
German
Law
Society.
ParaCrawl v7.1
Nach
wie
vor
habe
ich
dafür
Verständnis,
dass
sich
ein
Anwaltsverein
registrieren
lassen
muss,
weniger
Verständnis
habe
ich
dafür,
dass
sich
eine
Körperschaft
des
öffentlichen
Rechts,
die
von
vornherein
nicht
parteipolitisch
tätig
werden
darf
und
auch
nicht
parteipolitisch
tätig
wird,
auch
registrieren
lassen
muss.
As
I
have
stated
before,
I
can
understand
why
it
is
necessary
for
a
law
society
to
register,
but
I
find
it
harder
to
understand
why
public
bodies
which
have
never
been
active
on
a
party-political
level,
and
never
will
be,
are
also
required
to
register.
Europarl v8
Es
gibt
sechs
regionale
und
fünf
nationale
Anerkennungsverbändesowie
etwa
dreiundvierzig
spezialisierte
Anerkennungsverbände,
die
von
den
Standesorganisationen
wie
z.B.
dem
amerikanischen
Anwaltsverein
kontrolliert
werden.
There
are
six
regional
and
five
national
accrediting
associations,
plus
aroundforty-three
specialised
accrediting
associations
controlled
by
professional
associations
such
asthe
American
Bar
Association.
EUbookshop v2
Vorlesungen
über
das
Recht
der
europäischen
Verträge,
das
Recht
der
europäischen
Gesellschaften
und
das
europäische
Zivilprozessrecht,
welche
durch
die
deutsche
Stiftung
der
internationalen
rechtlichen
Zusammenarbeit
(IRZ-Stiftung
e.V.),
Deutsches
Anwaltsverein
und
Bundeskammer
der
Rechtsanwälte
(Berlin,
Deutschland)
veranstaltet
wurden.
Lectures
on
European
contract
law,
European
company
law
and
European
civil
procedure
law,
which
was
organized
by
the
German
International
Legal
Cooperation
Fund
(IRZ-Stiftung
eV),
the
German
Lawyers'
Union
and
the
Federal
Chamber
of
Advocates
-
(Berlin,
Germany).
ParaCrawl v7.1
Rostock,
5.6.2007
-
Frau
Strutzinsky
vom
republikanischen
Anwaltsverein
spricht
über
das
Vorgehen
der
Polizei
und
der
sog.
Kavala,
die
sich
laut
Stutzinski
als
"Staat
im
Staat"
gebärde
und
faktisch
die
örtliche
Polizei
und
Justiz
entmachtet
habe.
Rostock,
5
June
2007
-
Mrs.
Strutzinsky
of
the
Republican
Laywers
Association
speaks
of
the
proceedings
of
the
police
and
the
so
called
Kavala,
which
according
to
Mrs.
Strutzinsky
acts
like
a
'state
in
the
state'
and
practically
disempowers
the
local
police
and
justice.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
Mitglied
der
Deutsch-Italienischen
Juristenvereinigung
und
der
italienischen
Schwestervereinigung
sowie
der
Arbeitsgemeinschaft
Internationales
Wirtschaftsrecht
im
Deutschen
Anwaltsverein.
He
is
a
member
of
the
German-Italian
Lawyers’
Association
and
its
Italian
sister
association
as
well
as
of
the
International
Business
Law
Work
Group
of
the
German
Bar
Association.
ParaCrawl v7.1
Der
Anwaltsverein
Heidelberg
bietet
von
13.00
bis
15.00
Uhr
eine
kostenlose
Rechtsberatung
von
niedergelassenen
Rechtsanwälten
im
Amtsgericht
Heidelberg
an.
The
lawyers'
association
in
Heidelberg
offers
free
legal
advice,
given
by
its
established
lawyers
from
13:00
to
15:00.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
Fachanwalt
für
Erbrecht
(2008)
und
Mitglied
des
Prüfungsausschusses
für
Fachanwälte
im
Bereich
Erbrecht
sowie
der
Arbeitsgemeinschaft
Erbrecht
im
Deutschen
Anwaltsverein.
Ekkehard
Hagedorn
is
a
specialist
attorney
for
inheritance
law
(2008)
and
member
of
the
board
of
examiners
for
specialist
attorneys
in
the
field
of
inheritance
law
and
of
the
Working
Group
on
inheritance
law
of
the
German
Bar
Association.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
außerdem
Mitglied
der
Arbeitsgemeinschaft
„Insolvenzrecht
und
Sanierung“
im
Deutschen
Anwaltsverein,
Mitglied
im
Arbeitskreis
„InsO
Rhein-Main“
und
als
Prüfer
der
zweiten
juristischen
Staatsprüfung
für
das
Hessische
Ministerium
der
Justiz
bestellt.
He
is
also
a
member
of
the
working
group
“Insolvenzrecht
und
Sanierung”
in
the
German
Lawyers’
Association,
as
well
as
a
member
in
the
working
group
“Inso
Rhein-Main”,
and
an
examiner
for
the
second
state
law
examination
for
the
“Hessische
Ministerium
der
Justiz”
(Hesse
ministry
of
justice).
ParaCrawl v7.1
Kooperationspartner
der
Veranstalter
der
Bremer
Tagung
im
April
sind
zahlreiche
weitere
Organisationen
aus
dem
universitären
und
juristisch-gesellschaftlichen
Bereich,
darunter
u.a.
die
"Europäische
Vereinigung
von
Juristinnen
und
Juristen
für
Demokratie
und
Menschenrechte
in
der
Welt
(EJDM)",
Vereinigung
Deutscher
Wissenschaftler
(VDW)“,
die
„Neue
Richtervereinigung“,
der
Bundesfachausschuss
der
Richter
und
Staatsanwälte
in
der
Gewerkschaft
Ver.di“,
der
„Republikanische
Anwaltsverein“
und
der
ASTA
der
Uni
Bremen.
The
Partners
of
the
organizers
are
numerous
organizations
located
in
the
socio-juridical
environment
to
name
a
few
"European
Association
of
Lawyers
for
Democracy
and
World
Human
Rights
(ELDH)",
"Vereinigung
Demokratrischer
Juristinnen
und
Juristen
(VDJ),
„
Federation
of
German
Scientists
(FGS)
“,
„Neue
Richtervereinigung“,
Bundesfachausschuss
der
Richter
und
Staatsanwälte
in
der
Gewerkschaft
Ver.di“,
„Republikanischer
Anwaltsverein“
and
the
General
Student’s
Committee
at
the
University
of
Bremen.
ParaCrawl v7.1
Herr
Werner
ist
Mitglied
in
der
ARGE
Baurecht
-
Arbeitsgemeinschaft
für
Bau-
und
Immobilienrecht
im
Deutschen
Anwaltsverein.
He
is
a
member
in
the
ARGE
Baurecht
-
a
working
group
on
real
estate
and
construction
law
within
the
German
Lawyers
Association.
ParaCrawl v7.1