Translation of "Antriebskraft" in English
Dieses
Land
ist
eine
Antriebskraft
für
die
Weltwirtschaft.
It
is
a
country
which
is
a
driving
force
of
world
growth.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
kleine
und
mittlere
Unternehmen
sind
die
Antriebskraft
des
europäischen
Binnenmarkts.
I
can
tell
the
Commissioner
that
small
and
medium-sized
enterprises
are
the
driving
force
behind
the
European
internal
market.
Europarl v8
Sie
ist
die
eigentliche
Antriebskraft
hinter
der
Entwicklung
von
Grafikprozessoren.
So
she's
really
the
driving
force
behind
the
development
of
graphics-processing
units.
TED2013 v1.1
Im
einfachsten
Fall
ist
der
Gradient
des
chemischen
Potentials
die
Antriebskraft
der
Diffusion.
In
the
simplest
case,
the
gradient
of
chemical
potential
is
the
driving
force
of
diffusion.
Wikipedia v1.0
Schließlich
war
dauerhafter
Friede
die
Antriebskraft
für
die
Gründer
der
EU.
After
all,
the
driving
motivation
of
the
EU’s
founders
was
long-lasting
peace.
News-Commentary v14
Außerdem
gibt
es
keine
bedeutende
institutionelle
Antriebskraft
für
die
Alzheimer-Forschung
in
Europa.
Moreover,
there
is
no
major
institutional
driving
force
behind
Alzheimer's
research
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Forschung
ist
eine
starke
Antriebskraft
für
das
Wirtschaftswachstum.
Research
is
a
powerful
driving
force
for
economic
growth.
TildeMODEL v2018
In
12
Minuten
ist
unsere
Antriebskraft
weg.
In
12
minutes,
we'll
be
totally
without
engine
power.
OpenSubtitles v2018
So
wird
das
Vertrauen
als
wichtige
Antriebskraft
fuer
die
Erholung
der
Wirtschaft
gestaerkt.
This
will
support
confidence,
a
major
engine
of
the
recovery.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
noch
19
Minuten
lebensfähig,
ohne
Antriebskraft
und
Steuerkontrolle.
We
have
19
minutes
of
life
left
without
engine
power
or
helm
control.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
ist
und
bleibt
die
Kommission
die
entscheidende
Antriebskraft
für
die
großen
Dossiers.
The
Commission
is,
of
course,
and
will
continue
to
be
the
driving
force
on
all
important
matters.
TildeMODEL v2018
Der
Wettbewerb
muss
eine
wichtige
Antriebskraft
bleiben.
Competition
must
continue
to
be
the
driving
force.
TildeMODEL v2018
Der
Wettbewerb
wird
im
Binnenmarkt
als
Antriebskraft
wirken.
In
the
single
market,
competition
will
be
a
factor
promoting
development,
TildeMODEL v2018
Wir
haben
zu
wenig
Antriebskraft,
um
der
Anziehung
zu
widerstehen!
There's
not
enough
power
to
resist
the
gravitational
pull!
OpenSubtitles v2018
Aber
Gier
ist
unsere
größte
Antriebskraft.
Thing
is
though,
greed
is
our
biggest
motivation
factor.
OpenSubtitles v2018
Eine
Art
Strahlenwaffe
nahm
ihm
die
Antriebskraft.
Some
kind
of
beam
weapon
caused
his
ship's
power
to
fail.
OpenSubtitles v2018
Drosseln
Sie
Ihre
Antriebskraft,
und
deaktivieren
Sie
Ihre
Schilde.
Cut
power
to
your
engines
and
lower
your
shields.
OpenSubtitles v2018
Das
Anhäufen
von
Vermögen
ist
keine
Antriebskraft
des
Lebens
mehr.
The
acquisition
of
wealth
is
no
longer
the
driving
force
in
our
lives.
OpenSubtitles v2018
Leichtere
und
glattere
Autos
benötigen
weniger
Antriebskraft,
ihre
Motoren
werden
demnach
kleiner.
Lighter
and
more
slippery
autos
need
less
force
to
move
them,
so
their
engines
get
smaller.
TED2020 v1
Die
Kommission
muß
in
diesem
Prozeß
als
Antriebskraft
wirken.
The
Commission
must
act
as
the
driving
force
in
this
process.
Europarl v8
Der
Wind
sorgt
für
die
Antriebskraft.
Uh,
the,
uh,
wind
provides
the
power.
OpenSubtitles v2018
Dabei
wirkt
die
Investitionsnachfrage
der
Unternehmen
als
wichtige
Antriebskraft
der
Konjunktur.
The
investment
demand
of
companies
is
the
essential
driving
force
behind
economic
activity.
EUbookshop v2