Translation of "Antriebskraft" in English

Dieses Land ist eine Antriebskraft für die Weltwirtschaft.
It is a country which is a driving force of world growth.
Europarl v8

Herr Kommissar, kleine und mittlere Unternehmen sind die Antriebskraft des europäischen Binnenmarkts.
I can tell the Commissioner that small and medium-sized enterprises are the driving force behind the European internal market.
Europarl v8

Sie ist die eigentliche Antriebskraft hinter der Entwicklung von Grafikprozessoren.
So she's really the driving force behind the development of graphics-processing units.
TED2013 v1.1

Im einfachsten Fall ist der Gradient des chemischen Potentials die Antriebskraft der Diffusion.
In the simplest case, the gradient of chemical potential is the driving force of diffusion.
Wikipedia v1.0

Schließlich war dauerhafter Friede die Antriebskraft für die Gründer der EU.
After all, the driving motivation of the EU’s founders was long-lasting peace.
News-Commentary v14

Außerdem gibt es keine bedeutende institutionelle Antriebskraft für die Alzheimer-Forschung in Europa.
Moreover, there is no major institutional driving force behind Alzheimer's research in Europe.
TildeMODEL v2018

Forschung ist eine starke Antriebskraft für das Wirtschaftswachstum.
Research is a powerful driving force for economic growth.
TildeMODEL v2018

In 12 Minuten ist unsere Antriebskraft weg.
In 12 minutes, we'll be totally without engine power.
OpenSubtitles v2018

So wird das Vertrauen als wichtige Antriebskraft fuer die Erholung der Wirtschaft gestaerkt.
This will support confidence, a major engine of the recovery.
TildeMODEL v2018

Wir sind noch 19 Minuten lebensfähig, ohne Antriebskraft und Steuerkontrolle.
We have 19 minutes of life left without engine power or helm control.
OpenSubtitles v2018

Natürlich ist und bleibt die Kommission die entscheidende Antriebskraft für die großen Dossiers.
The Commission is, of course, and will continue to be the driving force on all important matters.
TildeMODEL v2018

Der Wettbewerb muss eine wichtige Antriebskraft bleiben.
Competition must continue to be the driving force.
TildeMODEL v2018

Der Wettbewerb wird im Binnenmarkt als Antriebskraft wirken.
In the single market, competition will be a factor promoting development,
TildeMODEL v2018

Wir haben zu wenig Antriebskraft, um der Anziehung zu widerstehen!
There's not enough power to resist the gravitational pull!
OpenSubtitles v2018

Aber Gier ist unsere größte Antriebskraft.
Thing is though, greed is our biggest motivation factor.
OpenSubtitles v2018

Eine Art Strahlenwaffe nahm ihm die Antriebskraft.
Some kind of beam weapon caused his ship's power to fail.
OpenSubtitles v2018

Drosseln Sie Ihre Antriebskraft, und deaktivieren Sie Ihre Schilde.
Cut power to your engines and lower your shields.
OpenSubtitles v2018

Das Anhäufen von Vermögen ist keine Antriebskraft des Lebens mehr.
The acquisition of wealth is no longer the driving force in our lives.
OpenSubtitles v2018

Leichtere und glattere Autos benötigen weniger Antriebskraft, ihre Motoren werden demnach kleiner.
Lighter and more slippery autos need less force to move them, so their engines get smaller.
TED2020 v1

Die Kommission muß in diesem Prozeß als Antriebskraft wirken.
The Commission must act as the driving force in this process.
Europarl v8

Der Wind sorgt für die Antriebskraft.
Uh, the, uh, wind provides the power.
OpenSubtitles v2018

Dabei wirkt die Investitionsnachfrage der Unternehmen als wichtige Antriebskraft der Konjunktur.
The investment demand of companies is the essential driving force behind economic activity.
EUbookshop v2