Translation of "Anteil am welthandel" in English
Der
Anteil
der
EU
am
Welthandel
beträgt
ein
Drittel.
EU-trade
makes
up
a
third
of
world
trade.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
der
EU
am
Welthandel
mit
Maschinenbauerzeugnissen
beträgt
43
%.
The
EU
controls
a
43
%
share
in
the
global
machinery
trade.
TildeMODEL v2018
Die
Schwellenländer
steigern
ihren
Anteil
am
Welthandel.
Emerging
economies
are
increasing
their
share
of
world
growth.
TildeMODEL v2018
Ihr
Anteil
am
Welthandel
war
ständig
geschrumpft
und
1988
auf
8%
zurückgefallen.
The
share
of
EESU
in
world
trade
had
been
steadily
declining,
reaching
8%
in
1988.
EUbookshop v2
Der
Anteil
von
Dienstleistungen
am
Welthandel
seinerseits
war
bislang
eher
stagnierend
4
.
The
share
of
services
in
world
trade
has
been
sluggish
4
.
ParaCrawl v7.1
Prozent
beträgt
der
Anteil
Deutschlands
am
gesamten
Welthandel.
7,2
percent
is
Germany's
share
of
global
trade.
ParaCrawl v7.1
Sein
Anteil
am
Welthandel
geht
zurück.
Its
share
of
world
trade
is
shrinking.
ParaCrawl v7.1
Deutschlands
Anteil
am
gesamten
Welthandel
beträgt
rund
neun
Prozent.
Germany’s
share
of
total
world
trade
is
around
nine
percent.
ParaCrawl v7.1
Nehmen
wir
China,
das
unter
den
Schwellenländern
bei
weitem
den
größten
Anteil
am
Welthandel
hat.
Consider
China,
which
accounts
for
the
largest
share
by
far
of
world
trade
among
emerging
economies.
News-Commentary v14
Die
vier
nach
ihrem
Anteil
am
Welthandel
gemessen
größten
Mitglieder
werden
zurzeit
alle
zwei
Jahre
überprüft.
The
four
biggest
trading
Members
are
currently
examined
every
two
years.
DGT v2019
Einige
Schwellenländer
verzeichnen
bereits
einen
beträchtlichen,
nach
wie
vor
steigenden
Anteil
am
Welthandel.
Some
emerging
economies
already
represent
a
significant
and
increasing
share
of
world
trade.
TildeMODEL v2018
So
haben
der
Sport
und
die
Sport-
und
Freizeitartikelindustrie
einen
Anteil
von
2,5
%
am
Welthandel.
Sport
and
related
activities
account
for
2.5%
of
world
trade.
TildeMODEL v2018
Zwischen
1964
und
1987
sank
der
afrikanische
Anteil
am
Welthandel
von
4,2
auf
2,1
%.
Between
1964
and
1987
Africa's
share
of
total
world
trade
dropped
from
4.2%
to
2.1%.
TildeMODEL v2018
Dadurch
würden
die
Exportchancen
der
Union
und
ihr
Anteil
am
Welthandel
nach
und
nach
zurückgehen.
The
Union's
export
opportunities
and
its
share
of
world
trade
would
gradually
decline.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Entstehung
multinationaler
Konzerne
hat
sich
der
prozentuale
Anteil
der
Zwischenprodukte
am
Welthandel
beständig
erhöht.
As
regards
intrafirm
trade,the
percentage
of
intermediate
products
in
world
trade
has
been
rising
constantly
in
line
with
the
development
of
multinational
corporations.
EUbookshop v2
Die
Häufigkeit
der
Überprüfungen
der
einzelnen
Staaten
hängt
von
ihrem
Anteil
am
Welthandel
ab.
A
second
issue
is
that
the
regularity
of
reviews
is
calculated
by
a
state's
share
of
world
trade.
WikiMatrix v1
Dabei
bleibt
der
"amerikanische"
Anteil
am
Welthandel
mit
10
%
stabil
(S.24).
With
all
this
the
"American"
share
of
world
wide
trade
is
stable
with
10%
(p.24).
ParaCrawl v7.1
Einige
sehr
interessante
Bemerkungen
betreffen
die
Überbewertung
des
US-Dollars
im
Bereich
unserer
Weltfinanzwirtschaft,
womit
gemeint
ist,
daß
60
%
der
Weltdevisenreserven
und
die
Hälfte
des
privaten
Finanzvermögens
in
US-Dollar
angelegt
sind,
obzwar
der
Anteil
der
USA
an
der
Gesamtproduktion
nur
20
%
beträgt
und
ihr
Anteil
am
Welthandel
bei
lediglich
14
%
liegt.
Some
very
interesting
comments
are
made
in
relation
to
the
overvaluation
of
the
US
dollar
in
the
international
economy,
whereby
60
%
of
world
currency
reserves
and
half
of
all
private
financial
wealth
are
invested
in
US
dollars,
even
though
the
US
economy
accounts
for
only
20
%
of
total
production
and
14
%
of
world
trade.
Europarl v8
Mit
ihrem
Anteil
von
60
%
am
Welthandel
konnten
beide
Regionen
75
%
der
Nettoinvestitionen
weltweit
mobilisieren.
The
two
regions
account
for
60%
of
world
trade
and
have
been
able
to
mobilise
75%
of
the
world's
net
investment.
Europarl v8
Dieser
Eindruck
herrscht
bei
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern,
deren
Anteil
am
Welthandel
bereits
vor
20
Jahren
bei
nur
0,6
%
lag
und
heute
nur
noch
0,4
%
beträgt,
in
noch
stärkerem
Maße
vor.
This
feeling
is
more
acute
still
for
the
least
developed
countries
(LDCs),
which,
twenty
years
ago,
accounted
for
0.6%
of
international
trade.
Today
the
figure
stands
at
only
0.4%.
Europarl v8
Zunächst
einmal
machen
Dienstleistungen
einen
immer
größeren
Anteil
am
Welthandel
aus,
von
dem
bekanntlich
24
%
auf
die
Europäische
Union
entfallen.
First
of
all,
the
fact
is
that
services
are
forming
an
ever
more
significant
part
of
world
trade,
24%
of
which,
as
we
know,
is
accounted
for
by
the
European
Union.
Europarl v8
Es
lässt
keinen
Spielraum
für
die
Weiterentwicklung
Afrikas,
dessen
Anteil
am
Welthandel
nur
2
%
beträgt.
It
leaves
no
room
for
development
of
Africa,
which
only
has
2%
of
world
trade
to
its
name.
Europarl v8
Seit
dem
Beitritt
Chinas
zur
WTO
wächst
dessen
Anteil
am
Welthandel
mit
Textil-
und
Bekleidungsartikeln
in
der
Tat
ständig.
It
is
true
that,
since
it
joined
the
WTO,
China
has
seen
a
constant
increase
in
its
share
in
the
international
textile
and
clothing
trade.
Europarl v8
Deshalb
begrüße
ich
die
Tatsache,
dass
sich
die
EU
-
wie
im
Juli
vereinbart
-
stattdessen
für
eine
strategische
Partnerschaft
mit
Brasilien
einsetzt,
einem
Wirtschaftsgiganten,
dessen
Anteil
am
Welthandel
im
Vergleich
zu
anderen
Entwicklungsländern
jedoch
noch
gering
ist,
und
zwar
eben
deshalb,
weil
es
Brasilien
bisher
versäumt
hat,
profitable
bilaterale
Freihandelsabkommen
abzuschließen,
und
zu
großes
Vertrauen
in
den
Mercosur
gesetzt
hat.
Therefore,
I
welcome
the
fact
that
the
EU
is
instead
championing
a
strategic
bilateral
partnership
-
as
agreed
this
July
-
with
Brazil,
which
is
an
economic
giant,
but
one
whose
share
of
global
trade
is
still
small
in
comparison
to
other
developing
countries,
precisely
because
Brazil
has
failed
to
sign
profitable
bilateral
free-trade
agreements,
placing
too
much
faith
in
Mercosur.
Europarl v8
Wie
Sie
selbst
hervorgehoben
haben,
macht
der
Anteil
dieser
Länder
am
Welthandel
nur
0,4
%
aus
und
auf
sie
entfallen
lediglich
1
%
der
EU-Einfuhren.
It
is
true
as
you
have
said
that
these
countries
account
for
only
0.4%
of
total
world
trade
and
1%
of
EU
imports.
Europarl v8
Die
Dritte
Welt
braucht,
wie
jeder
andere
auch,
einen
hohen
Anteil
am
Welthandel,
doch
das
derzeitige
Regime
von
Zöllen
und
Stützungen
vereitelt
das.
The
Third
World
needs
as
big
a
share
of
world
trade
as
anyone
else,
but
the
current
regime
of
tariffs
and
subsidies
stifles
it.
Europarl v8
Vor
dem
Hintergrund
der
Tatsache,
dass
sich
der
Euro
rasch
als
weltweit
stärkste
Währung
etabliert
und
nun
den
US-Dollar
als
Leitwährung
im
Welthandel
abgelöst
hat
-
sein
Anteil
am
Welthandel
liegt
bei
45
%,
der
Anteil
des
Dollars
bei
37
%
-
wird
zunehmend
deutlich,
dass
das
Vereinigte
Königreich
durch
seine
Ablehnung
eines
Euro-Beitritts
Nachteile
erleidet.
Bearing
in
mind
that
the
euro
is
rapidly
establishing
itself
as
the
world's
strongest
currency
and
has
now
displaced
the
US
dollar
as
the
main
denomination
for
world
trade,
accounting
for
45%
of
the
global
market
compared
to
37%
for
the
dollar,
it
is
becoming
increasingly
clear
that
for
the
UK,
staying
out
means
missing
out.
Europarl v8
Wenn
Afrika
seinen
Anteil
am
Welthandel
von
2
auf
3 %
anzuheben
vermag,
erhöht
es
sein
Jahreseinkommen
um
70 Milliarden
US-Dollar.
If
Africa
can
increase
its
share
in
world
trade
from
2
to
no
more
than
3%,
its
annual
income
will
increase
by
USD
70
billion.
Europarl v8