Translation of "Anstoßen auf" in English

Welche schönen Worte können wir beim Anstoßen auf den Jahrestag sagen?
What fine words can we use in our anniversary toasts?
Europarl v8

Lasst uns anstoßen auf Frances und die Galerie Hudson River Contemporary.
And I just think we should raise a glass to Frances and the Hudson River Contemporary gallery.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie uns anstoßen auf den steilen Aufstieg von Professor Guy Woodhouse.
So, raise your glasses, ladies and gentlemen, to the meteoric rise of Professor Guy Woodhouse.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns anstoßen und auf das Fest trinken.
Let's just toast to celebrations, everyone.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns anstoßen auf die Familie Rheinwald.
Here's to the Rheinwalds.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir anstoßen, dann auf den Mann.
If we're gonna raise our glass, I want to raise our glass to the man.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten anstoßen auf Anderson, Montgomery, Berkeley...
What about to Anderson, Montgomery, Berkley...
OpenSubtitles v2018

Lasst uns anstoßen auf meinen Sohn, Charlie.
I'd like to make a toast to my son, Charlie.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte gerne anstoßen auf unseren glanzvollen Commander.
I would like to propose a toast... to our illustrious commander.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns anstoßen auf das frisch verheiratete Paar und ihr Glück.
I would like to propose a toast to the newlyweds and their happiness.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mit dir anstoßen auf deine tiefgründigen Augen.
Let's toast... to your beautiful eyes.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns anstoßen auf dein Date.
Let's have a toast to our boy's date.
OpenSubtitles v2018

Lass uns anstoßen, auf dich und mich und die Zukunft.
I propose a toast, to you and me and the future.
OpenSubtitles v2018

Und nun wollen wir anstoßen auf eine gute Zusammenarbeit.
Now, let us toast to the assistance you will provide me.
OpenSubtitles v2018

Mit einem Gläschen Wein begrüßen wir Sie zum Anstoßen auf einen schönen Aufenthalt.
We greet you with a glass of wine and welcome you to a beautiful stay.
ParaCrawl v7.1

Es ist schön, euch hier zu sehen. Ich möchte anstoßen auf den Geburtstag meines Sohnes!
Thank you so much for coming here today to celebrate my firstborn's birth month
OpenSubtitles v2018

Deshalb möchte ich anstoßen... auf meine Frau... die schönste schwangere Frau der Welt.
So I'd like to make a toast. To my wife, the most beautiful pregnant woman in the world.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns auf die Rückkehr unserer Kinder anstoßen und auf das Ende von Fürst Iblis.
Let us drink to the return of our children and to the end of Count Iblis.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte also anstoßen... auf Mama und Papa, das herrlichste Paar hier heute Abend.
So I'd like to propose a toast for Mom and Dad the loveliest couple here tonight.
OpenSubtitles v2018

Es ist Zeit, dass die Sektkorken knallen und wir anstoßen auf einen erfolgreichen Einsatz!
Time to open the champagne and have a drink to a very successful operative!
ParaCrawl v7.1

Anstoßen auf 350 Jahre Kieler Universität Weinhaus Tiemann ist Partner im Jubiläumsjahr der Landesuniversität (29.04.2014)
Raising glasses to 350 years of Kiel University Weinhaus Tiemann is partner in the anniversary year of the state university (29.04.2014)
ParaCrawl v7.1

Also lasst uns anstoßen auf weitere 20 Jahre "Zuverlässigkeit made in Germany".
Raise your glass to another 20 years of “Reliability made in Germany”.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir diese Debatte anstoßen, dann aber auf halber Strecke aufhören, haben wir mit Blick auf die nächsten vier Jahre verloren.
If we launch this debate but stop halfway through, we will lose out for the next four years.
Europarl v8

Die Kommission wird eine Debatte über die technischen und rechtlichen Aspekte des „Rechts auf das Schweigen der Chips“ anstoßen, auf das verschiedene Autoren30 unter unterschiedlichen Bezeichnungen hingewiesen haben und bei dem es darum geht, dass der Einzelne in der Lage sein sollte, sich jederzeit von seiner vernetzten Umgebung abzukoppeln.
The Commission will launch a debate on the technical and legal aspects of the ‘right to silence of the chips’, which has been referred to under different names by different authors30 and expresses the idea that individuals should be able to disconnect from their networked environment at any time.
TildeMODEL v2018

Lasst uns, die Hinterbliebenen, auf unsere Toten anstoßen und auf das strahlende Morgen, wenn wir uns zu ihnen gesellen, in einer besseren, glücklicheren Welt.
Let those of us who remain drink to our dead and to that bright tomorrow when we shall join them in a better, happier world.
OpenSubtitles v2018

Der Europäische Rat will dieses Szenario im Rahmen seiner Strategie „Europa 2020“ anstoßen, das auf die Erhöhung des Entwicklungs- und Wettbewerbsfähigkeitspotenzials der EU für ein „intelligentes, nachhaltiges und integratives“ Wachstum abzielt.
This is the scenario that the European Council wishes to initiate with the "Europe 2020" strategy which aims to hone the development potential and competitiveness of the EU through "intelligent, sustainable and inclusive growth”.
TildeMODEL v2018

So wie mein Vater, der an sich selbst glaubt, an sein Haus und seine Kameraden, an die Fische, die er fängt, und an das Anstoßen auf den Allmächtigen der Elektrizität.
Like my father, who believes in himself, in my house and friends. In fish and toasting All power electricity.
OpenSubtitles v2018