Translation of "Anstoßen auf" in English
Welche
schönen
Worte
können
wir
beim
Anstoßen
auf
den
Jahrestag
sagen?
What
fine
words
can
we
use
in
our
anniversary
toasts?
Europarl v8
Lasst
uns
anstoßen
auf
Frances
und
die
Galerie
Hudson
River
Contemporary.
And
I
just
think
we
should
raise
a
glass
to
Frances
and
the
Hudson
River
Contemporary
gallery.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
uns
anstoßen
auf
den
steilen
Aufstieg
von
Professor
Guy
Woodhouse.
So,
raise
your
glasses,
ladies
and
gentlemen,
to
the
meteoric
rise
of
Professor
Guy
Woodhouse.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
anstoßen
und
auf
das
Fest
trinken.
Let's
just
toast
to
celebrations,
everyone.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
anstoßen
auf
die
Familie
Rheinwald.
Here's
to
the
Rheinwalds.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
anstoßen,
dann
auf
den
Mann.
If
we're
gonna
raise
our
glass,
I
want
to
raise
our
glass
to
the
man.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
anstoßen
auf
Anderson,
Montgomery,
Berkeley...
What
about
to
Anderson,
Montgomery,
Berkley...
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
anstoßen
auf
meinen
Sohn,
Charlie.
I'd
like
to
make
a
toast
to
my
son,
Charlie.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
gerne
anstoßen
auf
unseren
glanzvollen
Commander.
I
would
like
to
propose
a
toast...
to
our
illustrious
commander.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
anstoßen
auf
das
frisch
verheiratete
Paar
und
ihr
Glück.
I
would
like
to
propose
a
toast
to
the
newlyweds
and
their
happiness.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
mit
dir
anstoßen
auf
deine
tiefgründigen
Augen.
Let's
toast...
to
your
beautiful
eyes.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
anstoßen
auf
dein
Date.
Let's
have
a
toast
to
our
boy's
date.
OpenSubtitles v2018
Lass
uns
anstoßen,
auf
dich
und
mich
und
die
Zukunft.
I
propose
a
toast,
to
you
and
me
and
the
future.
OpenSubtitles v2018
Und
nun
wollen
wir
anstoßen
auf
eine
gute
Zusammenarbeit.
Now,
let
us
toast
to
the
assistance
you
will
provide
me.
OpenSubtitles v2018
Mit
einem
Gläschen
Wein
begrüßen
wir
Sie
zum
Anstoßen
auf
einen
schönen
Aufenthalt.
We
greet
you
with
a
glass
of
wine
and
welcome
you
to
a
beautiful
stay.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schön,
euch
hier
zu
sehen.
Ich
möchte
anstoßen
auf
den
Geburtstag
meines
Sohnes!
Thank
you
so
much
for
coming
here
today
to
celebrate
my
firstborn's
birth
month
OpenSubtitles v2018
Deshalb
möchte
ich
anstoßen...
auf
meine
Frau...
die
schönste
schwangere
Frau
der
Welt.
So
I'd
like
to
make
a
toast.
To
my
wife,
the
most
beautiful
pregnant
woman
in
the
world.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
auf
die
Rückkehr
unserer
Kinder
anstoßen
und
auf
das
Ende
von
Fürst
Iblis.
Let
us
drink
to
the
return
of
our
children
and
to
the
end
of
Count
Iblis.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
also
anstoßen...
auf
Mama
und
Papa,
das
herrlichste
Paar
hier
heute
Abend.
So
I'd
like
to
propose
a
toast
for
Mom
and
Dad
the
loveliest
couple
here
tonight.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Zeit,
dass
die
Sektkorken
knallen
und
wir
anstoßen
auf
einen
erfolgreichen
Einsatz!
Time
to
open
the
champagne
and
have
a
drink
to
a
very
successful
operative!
ParaCrawl v7.1
Anstoßen
auf
350
Jahre
Kieler
Universität
Weinhaus
Tiemann
ist
Partner
im
Jubiläumsjahr
der
Landesuniversität
(29.04.2014)
Raising
glasses
to
350
years
of
Kiel
University
Weinhaus
Tiemann
is
partner
in
the
anniversary
year
of
the
state
university
(29.04.2014)
ParaCrawl v7.1
Also
lasst
uns
anstoßen
auf
weitere
20
Jahre
"Zuverlässigkeit
made
in
Germany".
Raise
your
glass
to
another
20
years
of
“Reliability
made
in
Germany”.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
diese
Debatte
anstoßen,
dann
aber
auf
halber
Strecke
aufhören,
haben
wir
mit
Blick
auf
die
nächsten
vier
Jahre
verloren.
If
we
launch
this
debate
but
stop
halfway
through,
we
will
lose
out
for
the
next
four
years.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
eine
Debatte
über
die
technischen
und
rechtlichen
Aspekte
des
„Rechts
auf
das
Schweigen
der
Chips“
anstoßen,
auf
das
verschiedene
Autoren30
unter
unterschiedlichen
Bezeichnungen
hingewiesen
haben
und
bei
dem
es
darum
geht,
dass
der
Einzelne
in
der
Lage
sein
sollte,
sich
jederzeit
von
seiner
vernetzten
Umgebung
abzukoppeln.
The
Commission
will
launch
a
debate
on
the
technical
and
legal
aspects
of
the
‘right
to
silence
of
the
chips’,
which
has
been
referred
to
under
different
names
by
different
authors30
and
expresses
the
idea
that
individuals
should
be
able
to
disconnect
from
their
networked
environment
at
any
time.
TildeMODEL v2018
Lasst
uns,
die
Hinterbliebenen,
auf
unsere
Toten
anstoßen
und
auf
das
strahlende
Morgen,
wenn
wir
uns
zu
ihnen
gesellen,
in
einer
besseren,
glücklicheren
Welt.
Let
those
of
us
who
remain
drink
to
our
dead
and
to
that
bright
tomorrow
when
we
shall
join
them
in
a
better,
happier
world.
OpenSubtitles v2018
Der
Europäische
Rat
will
dieses
Szenario
im
Rahmen
seiner
Strategie
„Europa
2020“
anstoßen,
das
auf
die
Erhöhung
des
Entwicklungs-
und
Wettbewerbsfähigkeitspotenzials
der
EU
für
ein
„intelligentes,
nachhaltiges
und
integratives“
Wachstum
abzielt.
This
is
the
scenario
that
the
European
Council
wishes
to
initiate
with
the
"Europe
2020"
strategy
which
aims
to
hone
the
development
potential
and
competitiveness
of
the
EU
through
"intelligent,
sustainable
and
inclusive
growth”.
TildeMODEL v2018
So
wie
mein
Vater,
der
an
sich
selbst
glaubt,
an
sein
Haus
und
seine
Kameraden,
an
die
Fische,
die
er
fängt,
und
an
das
Anstoßen
auf
den
Allmächtigen
der
Elektrizität.
Like
my
father,
who
believes
in
himself,
in
my
house
and
friends.
In
fish
and
toasting
All
power
electricity.
OpenSubtitles v2018