Translation of "Ansonsten besteht die gefahr" in English
Ansonsten
besteht
die
Gefahr
von
Transparenzverlust.
Otherwise,
there
is
a
danger
of
a
loss
of
transparency.
Europarl v8
Ansonsten
besteht
die
Gefahr
einer
weiteren
Marktfragmentierung.
If
they
are
not,
the
market
risks
further
fragmentation.
TildeMODEL v2018
Ansonsten
besteht
die
Gefahr
zu
großer
Ungewissheit
und
den
damit
verbundenen
Risiken.
Otherwise,
the
potential
for
uncertainty
and
its
connected
risks
rises.
WikiMatrix v1
Ansonsten
besteht
die
Gefahr,
daß
der
Katalysator
ausfällt.
Otherwise
there
is
a
risk
of
the
catalyst
precipitating.
EuroPat v2
Ansonsten
besteht
schnell
die
Gefahr
einer
Zerrung.
Otherwise,
you
risk
a
pulled
muscle.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
besteht
die
Gefahr,
dass
das
MDS
reißt.
Otherwise,
there
is
a
risk
of
the
MDF
tearing.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
besteht
die
Gefahr
von
Fäulnis
und
Schimmelbildung
an
der
Blumenzwiebel.
Otherwise
there
is
a
risk
of
fouling
and
of
mould
attacking
the
bulb.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
besteht
die
Gefahr,
dass
die
Struktur
kollabiert
oder
zerfließt.
Otherwise
there
is
a
risk
of
the
structure
collapsing
or
flowing.
EuroPat v2
Ansonsten
besteht
die
Gefahr
von
Schäden
in
der
ausgehärteten
Matrix.
Otherwise,
there
is
the
risk
of
damage
to
the
hardened
matrix.
EuroPat v2
Ansonsten
besteht
die
Gefahr
einer
schlechten
Verbundfestigkeit
nach
der
Laminierung.
Otherwise,
the
danger
arises
of
a
poor
bond
strength
after
the
lamination.
EuroPat v2
Ansonsten
besteht
die
Gefahr,
dass
das
Spam-Konto
unbegrenzt
wächst.
Otherwise,
there
is
a
risk
that
the
spam
account
will
grow
indefinitely.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
besteht
die
Gefahr,
dass
es
weiterhin
auf
die
Haare
einwirken
wird.
Otherwise
there
is
a
risk
that
it
will
continue
to
act
on
the
hair.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
besteht
die
Gefahr,
daß
die
Maßnahmen
für
die
Beschäftigung
nur
Gerede
sind.
And,
you
know,
it
is
dangerous
to
keep
the
issue
of
employment
merely
at
the
verbal
level.
Europarl v8
Ansonsten
besteht
die
große
Gefahr,
dass
die
Irrmeinungen
von
heute
später
in
Frustration
umschlagen.
Otherwise,
the
risk
is
high
that
today’s
misperceptions
become
tomorrow’s
frustrations.
TildeMODEL v2018
Ansonsten
besteht
die
Gefahr,
dass
die
Bekämpfung
der
sog.
Alltagskriminalität
ins
Hintertreffen
gerät.
2.33
The
Committee
of
the
Regions
would
also
stress
the
need
for
the
funding
programme
to
benefit
the
applicant
countries.
EUbookshop v2
Ansonsten
besteht
die
Gefahr,
dass
das
zuvor
Undenkbare
als
"neue
Normalität"
akzeptiert
wird.
Otherwise,
the
danger
is
that
the
previously
unthinkable
becomes
accepted
as
the
new
normal.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
besteht
die
Gefahr
der
Verseifung
der
bereits
aufgebauten
Esterfunktion
oder
die
Gefahr
der
Umesterung.
Otherwise,
there
is
a
risk
of
saponification
of
the
already
established
ester
functionality
or
a
risk
of
transesterification.
EuroPat v2
Durch
den
Wegfall
von
Boden
und/oder
Deckel
besteht
ansonsten
die
Gefahr
des
unbeabsichtigten
Herausrutschens.
By
eliminating
the
bottom
and/or
the
top
the
danger
of
unintended
slide-out
of
the
object
exists.
EuroPat v2
Ansonsten
besteht
die
Gefahr,
dass
die
Dialysierflüssigkeit
und/oder
Substitutionsflüssigkeit
nicht
steril
ist.
Otherwise
there
is
a
risk
that
the
dialysis
fluid
and/or
substitution
fluid
may
not
be
sterile.
EuroPat v2
Ansonsten
besteht
die
Gefahr,
dass
findige
Betreiber
auf
private
Grundstückbesitzer
zugehen
und
das
Standortkonzept
unterlaufen.
Otherwise
the
danger
exists
that
clever
providers
could
walk
on
to
ground
owners
and
the
location
draft
undermine.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
besteht
die
Gefahr,
statt
weiterer
Gewinne
auf
den
folgenden
Streets
Verlust
zu
machen.
Otherwise
you
run
the
risk
of
taking
a
loss
on
future
streets
rather
than
winnings.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
besteht
die
Gefahr,
daß
allgemeine
Lebensmittel
mit
besonderen
Eigenschaften,
die
für
Sportausübende
besonders
gut
geeignet
sind,
wie
Paste
und
viele
Getränke,
in
eine
Sonderrichtlinie
für
Sportlebensmittel
überführt
werden.
There
is
also
a
serious
risk
that
general
foods
with
particular
characteristics
which
are
particularly
suitable
for
sportspeople,
such
as
pasta
and
some
drinks,
would
be
moved
over
to
the
special
directive
on
sports
food.
Europarl v8
Daher
müssen
Beitrittskandidaten
sich
gründlich
vorbereiten,
ansonsten
besteht
für
sie
die
Gefahr,
dass
der
Prozess
sich
hinauszögert.
Therefore,
candidate
countries
must
prepare
themselves
thoroughly,
otherwise,
they
face
the
threat
of
delay.
Europarl v8
Die
von
uns
aufgestellten
Ziele
für
die
Reduzierung
des
Ausmaßes
der
Luftverschmutzungen
müssen
verbindlich
sein,
denn
ansonsten
besteht
die
Gefahr,
dass
die
Beschlüsse
nur
ein
Schlag
ins
Wasser
werden.
The
targets
we
are
setting
to
reduce
the
extent
of
pollution
must
be
binding,
otherwise
we
risk
the
decisions
becoming
mere
castles
in
the
air.
Europarl v8
Gleichzeitig
müssen
wir
kostensensibel
vorgehen,
ansonsten
besteht
die
Gefahr,
den
gesellschaftlichen
Rückhalt
für
die
Vielsprachigkeit
unserer
Einrichtung
zu
verlieren.
At
the
same
time,
however,
we
should
exercise
caution
where
costs
are
concerned
because,
if
not,
we
run
the
risk
of
losing
the
social
support
for
the
multilingualism
of
our
institution.
Europarl v8
Ansonsten
besteht
nämlich
die
Gefahr
einer
Legendenbildung
rund
um
die
Attentate,
die
wiederum
die
Gehirne
vieler
Menschen
vergiften
könnte.
Without
these,
there
is
the
risk
that
the
attacks
will
give
rise
to
legends
which
could
poison
many
people's
minds.
Europarl v8
Ansonsten
besteht
die
Gefahr,
dass
die
Reformen
die
Unsicherheit
und
das
Misstrauen
gegenüber
dem
Projekt
verstärken
werden.
Otherwise,
there
is
a
risk
that
the
reforms
will
increase
uncertainty
and
mistrust
of
the
project.
Europarl v8
Ansonsten
besteht
die
Gefahr,
dass
Medienmonopole
den
Zugang
zu
Informationen
beschränken
und
so
die
öffentliche
Meinung
beeinflussen
können.
Otherwise
there
is
a
danger
that
dominant
media
players
can
restrict
access
to
information
and
thereby
move
public
opinion.
Europarl v8
Ansonsten
besteht
die
Gefahr,
ein
Programm
vorzuschlagen,
bei
dem
ein
gewisses
Maß
an
bescheidenem
Handeln
den
Blick
für
das
erforderliche
fundamentale
Engagement
seitens
der
Industrie,
der
Regierungen
und
der
Verbraucher
versperrt.
Otherwise
there
is
the
danger
of
advancing
a
programme
in
which
a
degree
of
modest
action
inoculates
against
the
necessary
in-depth
engagement
by
industry,
governments
and
consumers.
TildeMODEL v2018