Translation of "Anschalten" in English
Warum
dauert
es
so
lange,
bis
die
mein
Internet
anschalten?
Why
does
it
take
them
so
long
to
set
up
my
internet
connection?
Tatoeba v2021-03-10
Könnten
Sie
bitte
die
Klimaanlage
anschalten?
Would
you
please
turn
on
the
air
conditioner?
Tatoeba v2021-03-10
Und
natürlich
auch
die
Beleuchtung
–
die
Lampen
anschalten
oder
ausschalten.
And
of
course,
also
to
the
lighting
--
turning
them
on
or
off.
TED2020 v1
Könnten
Sie
das
grüne
Licht
anschalten?
Would
you
put
on
the
green
light?
OpenSubtitles v2018
Die
abgetrennte
Hand
kommt
hier
rüber
zum
Anschalten.
The
severed
hand
moves
over
here
to
power
on.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
einen
PC
kaum
anschalten,
ohne
dass
er
abstürzt.
I
can
barely
turn
a
computer
on
without
crashing
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
Handy
in
sein
Auto
legen
und
anschalten.
We
need
to
plant
the
phone
in
his
car
and
turn
it
on.
OpenSubtitles v2018
Hier
lebt
also
die
Frau,
die
den
Strom
wieder
anschalten
kann?
So
the
woman
who
can
turn
the
power
back
on
lives
here?
OpenSubtitles v2018
Er
wird
den
Strom
für
jedermann
anschalten.
I'm
gonna
turn
the
power
on
for
everybody.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Sie
wollten
das
Licht
anschalten.
I
thought
you
were
trying
to
turn
the
lights
on.
OpenSubtitles v2018
Sag
dem
Fahrer,
er
soll
die
Klimaanlage
anschalten,
okay?
I
tell
you
what,
get
the
driver
to
turn
the
air
conditioning
on,
okay?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
den
Strom
wieder
anschalten.
We
need
to
turn
the
power
back
on.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dort
hingelangen
kann,
könnte
ich
den
Strom
wieder
anschalten.
Rachel:
If
I
can
get
there
I
can
turn
the
power
back
on.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
Licht
wieder
anschalten.
We
have
to
turn
the
lights
on.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
sich
ab-
und
nie
wieder
anschalten.
It's
going
to
turn
off,
and
it
will
never
turn
back
on.
OpenSubtitles v2018
Und
es
wird
sich
nie
wieder
anschalten.
And
it
will
never
turn
back
on.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
den
Strom
nicht
anschalten.
Oh,
they're
refusing
to
issue
a
permit
to
turn
on
the
power.
OpenSubtitles v2018
Welchen
Unterschied
macht
es...
solange
ich
die
Lichter
wieder
anschalten
kann?
What
difference
does
it
make...
As
long
as
I
can
turn
the
lights
back
on
again?
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
die
Maschine
nicht
anschalten?
Arert
you
gonna
turn
the
machine
on?
OpenSubtitles v2018
Bist
du
dir
sicher,
dass
du
das
Ding
anschalten
willst?
You
sure
you
want
to
turn
on
that
thing?
Relax.
OpenSubtitles v2018