Translation of "Anschalten" in English

Warum dauert es so lange, bis die mein Internet anschalten?
Why does it take them so long to set up my internet connection?
Tatoeba v2021-03-10

Könnten Sie bitte die Klimaanlage anschalten?
Would you please turn on the air conditioner?
Tatoeba v2021-03-10

Und natürlich auch die Beleuchtung – die Lampen anschalten oder ausschalten.
And of course, also to the lighting -- turning them on or off.
TED2020 v1

Könnten Sie das grüne Licht anschalten?
Would you put on the green light?
OpenSubtitles v2018

Die abgetrennte Hand kommt hier rüber zum Anschalten.
The severed hand moves over here to power on.
OpenSubtitles v2018

Ich kann einen PC kaum anschalten, ohne dass er abstürzt.
I can barely turn a computer on without crashing it.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das Handy in sein Auto legen und anschalten.
We need to plant the phone in his car and turn it on.
OpenSubtitles v2018

Hier lebt also die Frau, die den Strom wieder anschalten kann?
So the woman who can turn the power back on lives here?
OpenSubtitles v2018

Er wird den Strom für jedermann anschalten.
I'm gonna turn the power on for everybody.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie wollten das Licht anschalten.
I thought you were trying to turn the lights on.
OpenSubtitles v2018

Sag dem Fahrer, er soll die Klimaanlage anschalten, okay?
I tell you what, get the driver to turn the air conditioning on, okay?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen den Strom wieder anschalten.
We need to turn the power back on.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dort hingelangen kann, könnte ich den Strom wieder anschalten.
Rachel: If I can get there I can turn the power back on.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das Licht wieder anschalten.
We have to turn the lights on.
OpenSubtitles v2018

Es wird sich ab- und nie wieder anschalten.
It's going to turn off, and it will never turn back on.
OpenSubtitles v2018

Und es wird sich nie wieder anschalten.
And it will never turn back on.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen den Strom nicht anschalten.
Oh, they're refusing to issue a permit to turn on the power.
OpenSubtitles v2018

Welchen Unterschied macht es... solange ich die Lichter wieder anschalten kann?
What difference does it make... As long as I can turn the lights back on again?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie die Maschine nicht anschalten?
Arert you gonna turn the machine on?
OpenSubtitles v2018

Bist du dir sicher, dass du das Ding anschalten willst?
You sure you want to turn on that thing? Relax.
OpenSubtitles v2018