Translation of "Anklingen" in English
Diese
einzige
Dissonanz
muss
ich
in
meinem
Beitrag
anklingen
lassen.
That
is
the
only
jarring
note
I
have
to
sound
in
this
speech.
Europarl v8
Nur
die
Tapete
lässt
wieder
die
zarten
Formen
und
Farben
der
Malven
anklingen.
Only
the
wallpaper
can
again
hinted
the
delicate
shapes
and
colors
of
mauve.
ParaCrawl v7.1
Nanook
lassen
in
einigen
Songs
grönländische
Traditionen
anklingen.
Nanook
allow
Greenland
traditions
to
be
heard
in
some
songs.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
die
Reißstelle
erreichen
werden,
wird
im
Radioapparat
das
Knacken
anklingen.
When
we
reach
a
break
place,
in
the
radio
receiver
the
crash
will
be
heard.
ParaCrawl v7.1
Und
zugleich
lässt
der
Titel
Nocturne
den
Bereich
der
Musik
anklingen.
At
the
same
time,
the
title
Nocturne
hints
at
the
realm
of
music.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
beide
anklingen
lassen,
dass
besondere
Beschlüsse
zur
Türkei
in
Kopenhagen
zu
erwarten
sind.
Both
of
you
have
let
it
be
known
that
we
can
look
forward
to
decisions
specifically
relating
to
Turkey
being
taken
in
Copenhagen.
Europarl v8
Auch
mich
ergriff
diese
Dimension
jedes
Mal
wie
das
Anklingen
einer
tiefen
Verbindung
zwischen
uns.
This
dimension
touched
me
every
time
like
the
sound
of
a
deep
link
between
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
distanzieren
uns
aber
entschieden
von
politischen
Untertönen,
die
in
dem
Bericht
insofern
anklingen,
als
es
beispielsweise
heißt,
der
Aufenthalt
in
einem
anderen
europäischen
Land
sei
Bestandteil
der
Ausbildung
im
Entsenderstaat,
oder
wenn
von
einer
"EUROPASS-Ausbildung"
die
Rede
ist.
However,
we
are
strongly
opposed
to
the
political
overtones
and
undertones
which
are
expressed
in
the
report,
for
example
when
it
says
that
the
stay
in
another
European
country
shall
form
an
integral
part
of
training
in
the
country
of
provenance,
or
where
it
relates
to
'EUROPASS
Training'.
Europarl v8