Translation of "Ankündigung über" in English

Ich befürworte die Ankündigung über eine Verbesserung dieser Beziehungen.
I welcome the announcement of an improvement in these relations.
Europarl v8

Zum Zeitpunkt der offiziellen Ankündigung waren bereits über die Hälfte der Fundamente gegossen.
At the time of the announcement, about half of the ride's foundations were complete.
Wikipedia v1.0

Die Ankündigung über Bensons Ernennung wurde auf morgen Früh verlegt.
The announcement of the recess appointment of Judge Benson has been rescheduled for tomorrow morning.
OpenSubtitles v2018

Jetzt haben wir die Ankündigung über die Stufen (Prongs) zu vervollständigen.
Now we have the announcement about to complete via the Prongs.
ParaCrawl v7.1

Die Ankündigung über auf der Avira-blog lässt durchaus einige Fragen offen.
The announcement over on the Avira blog leaves quite a few questions unanswered.
ParaCrawl v7.1

Unternehmen hat auch die offizielle Ankündigung über das Widget gemacht.
Company has also made the official announcement about the widget.
ParaCrawl v7.1

Über Ankündigung und Berichterstattung zur Veranstaltung freuen wir uns.
You are kindly invited to announce and report about our event.
ParaCrawl v7.1

Wir konnten gleich nach dieser Ankündigung mit ihm über seine Pläne sprechen.
DESIGN & ELEKTRONIK was able to talk to him on his plans right after this announcement.
ParaCrawl v7.1

Es ergibt sich aus Ankündigung Jesu über das bevorstehende Reich Gottes.
It arises from Jesus' announcement of the impending Kingdom of God.
ParaCrawl v7.1

Referent Dirk Zedler sollte laut Ankündigung über die CE-Kennzeichnung an Elektrofahrrädern sprechen.
Speaker Dirk Zedler had been announced to read on the CE-marking of electric bikes.
ParaCrawl v7.1

Werbung, Ankündigung, wiederholen Meinungen über ein Produkt.
Advertisement, announcement or opinions repeated in excess about a product.
ParaCrawl v7.1

Tolles Video mit einem Orgasmus-Ankündigung und einige über Empfindlichkeit kichert.
Great video with an orgasm announcement and some over sensitivity giggles.
ParaCrawl v7.1

Eine Ankündigung der Varga über alle Lautsprecher unterbrach alle Diskussionen.
A Varga announcement interrupted them all, ringing through the arena.
ParaCrawl v7.1

Die Ankündigung informiert alle über die Entscheidung der US Federal Reserve in Bezug auf den Zinssatz.
The announcement is designed to inform everyone about the US Federal Reserve's decision regarding interest rates.
ParaCrawl v7.1

Der New Zealand Dollar schnupperte nach der geldpolitischen Ankündigung der RBNZ über Nacht Höhenluft .
The New Zealand Dollar soared overnight in the aftermath of the RBNZ monetary policy announcement .
ParaCrawl v7.1

Sie wollen, so die vollmündige Ankündigung, über das ganze Jahr hinweg ihr Jubiläum feiern.
The bold announcement is, that they want to celebrate their anniversary throughout the entire year.
ParaCrawl v7.1

Und nicht jeder kann eine Ankündigung "Reisebuddy gesucht" über soziale Netzwerke machen.
And not everyone can make an announcement "travel buddy wanted" via social networks.
ParaCrawl v7.1

In der Luft riecht nach Skandal und die Ankündigung über die Aufteilung der Vereinbarungen.
In the air smell of scandal and the announcement of the breakdown of agreements.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen plant weiterhin auf dem Ende Juni für die Ankündigung über die Transaktion.
The company is continuing to target the end of June for the announcement of a transaction.
ParaCrawl v7.1

Die gestrige Ankündigung von über 420 Mio. EUR an humanitärer Hilfe für Haiti seitens der Europäischen Union zeugt von Führungskraft und Engagement, die Bereitstellung dieser Hilfe muss jedoch koordiniert und effektiv erfolgen.
Yesterday's announcement of over EUR 420 million in European Union humanitarian aid for Haiti shows leadership and commitment, but its delivery must be coordinated and effective.
Europarl v8

Ihr Bericht begrüßt die Ankündigung einer Konferenz über Dienstleistungen zur Wiederbelebung der Verhandlungen auf Ministerebene im Rahmen der Doha-Entwicklungsrunde.
Your report welcomes the announcement of a signalling conference on services as part of the DDA ministerial negotiations.
Europarl v8

Die Europäische Kommission und der Europäische Rat sind aufgefordert, bald eine Ankündigung über die Öffnung der EU-Zone gegenüber den Bürgen von Mazedonien, Serbien und Montenegro zu machen.
The European Commission and European Council are being called on to make an announcement soon about opening up the EU zone to the citizens of Macedonia, Serbia and Montenegro.
Europarl v8

Die Mitteilung von Michelin und die Ankündigung über den Verlust von 7 500 Arbeitsplätzen in den nächsten drei Jahren hat viel Unruhe und Sorge ausgelöst, die ich teile, weil es nicht nur darum geht, was in dem konkreten Unternehmen geschieht, sondern was sich von nun an in allen großen und kleinen Unternehmen in Europa vollziehen wird.
The Michelin profit figures, together with the announcement that it is to shed 7,500 jobs over the next three years, has created considerable disquiet with which I sympathise. This disquiet does not relate solely to this particular company, but to what is happening and what will happen from now on in all small and large businesses in Europe.
Europarl v8

Wie ich bereits darstellte, gibt die Ankündigung einer Volksabstimmung über die Verfassung und von Mehrparteienwahlen im Jahr 2010 Anlass zu Hoffnung.
As I have mentioned, the announcement of a referendum on the constitution and multi-party elections in 2010 has given some hope.
Europarl v8

Herr Präsident, ich bin mir sicher, dass Sie, wie auch ich, bei der Ankündigung einer Aussprache über die Demokratische Republik Nigeria eher das Bild einer korrupten Militäroligarchie in einem von uns unterstützten afrikanischen Land vor Augen haben.
Mr President, I am sure that, like me, when you call for a debate on the Democratic Republic of Nigeria, you know we are actually talking about a corrupt military oligarchy in an African country to which we give our support.
Europarl v8