Translation of "Anfahrvorgänge" in English
Möglich
ist
auch,
die
Lastschaltkupplungen
unterschiedlich
für
verschiedene
Anfahrvorgänge
auszulegen.
It
is
also
possible
to
construct
the
load
shifting
clutches
differently
for
different
starting
processes.
EuroPat v2
Somit
stehen
weniger
Adaptionsgelegenheiten,
insbesondere
nur
die
Anfahrvorgänge
zur
Verfügung.
Thus,
fewer
adaptation
opportunities
are
available,
in
particular
only
the
starting
processes.
EuroPat v2
Die
Produktqualität
leidet
nicht
wegen
wiederholter
Anfahrvorgänge.
The
product
quality
does
not
suffer
because
of
repeated
start-up
operations.
EuroPat v2
So
steht
vorteilhafterweise
ein
Hilfsmittel
zur
Verbesserung
und
Beschleunigung
der
Anfahrvorgänge
zur
Verfügung.
An
aid
is
thus
advantageously
available
for
improving
and
accelerating
the
starting
processes.
EuroPat v2
Dem
Fahrer
wird
vorteilhaft
angezeigt,
daß
für
die
Anfahrvorgänge
nur
noch
eine
Lastschaltkupplung
genutzt
wird.
A
display
advantageously
shows
the
driver
that
only
one
load
shifting
clutch
is
being
used
for
the
starting
process.
EuroPat v2
Unterhalb
dieses
Geschwindigkeitsbereichs
wird
die
Zahl
der
Anfahrvorgänge,
der
Bremsvorgänge
und
Lastwechsel
gezählt.
The
number
of
starting
operations,
braking
operations
and
load
changes
are
counted
under
said
speed
range.
EuroPat v2
Selbst
sehr
schwere
Anfahrvorgänge
sind
durch
die
Stillstandsrückkühlung
in
kurz
aufeinander
folgenden
Abständen
möglich.
Even
very
difficult
start
up
procedures
are
possible
at
short
sequential
intervals
thanks
to
the
standstill
re-cooling.
ParaCrawl v7.1
Auch
finden
Anfahrvorgänge
in
Vorwärtsrichtung
und
in
Rückwärtsrichtung
generell
mit
unterschiedlichen
getriebeeingangsseitigen
Anfahrkupplungen
statt.
Starting
processes
in
the
forward
direction
and
in
the
reverse
direction
are
also
generally
carried
out
with
different
transmission-input-side
starting
clutches.
EuroPat v2
Anfahrvorgänge
sind
ein
Kompromiss
aus
möglichst
hohem
Anfahrgang
und
dem
Verschleiß
an
der
Kupplung.
Start-up
processes
are
a
compromise
between
the
highest
possible
start-up
gear
and
the
wear
on
the
clutch.
EuroPat v2
Bei
einem
Plug-In-Hybrid
kann
die
Elektromaschine
vorteilhaft
als
ein
Anfahrelement
für
alle
Anfahrvorgänge
fungieren.
With
a
plug-in
hybrid,
the
electric
motor
can
function
advantageously
as
a
start-up
element
for
all
start-up
gears.
EuroPat v2
Anfahrvorgänge,
und
damit
ein
Ende
der
Halte-Funktion,
werden
z.B.
vom
System
erkannt.
Start
processes,
and
therefore
ending
of
the
hold
function,
are
detected,
for
example,
by
the
system.
EuroPat v2
Für
normale
Anfahrvorgänge
ist,
wie
bei
einem
herkömmlichen
Getriebe,
der
erste
Vorwärtsgang
vorgesehen.
The
first
forward
gear
is
intended
for
normal
starting
gears,
as
in
the
case
of
a
conventional
transmission.
EuroPat v2
Die
Lastschaltkupplungen
können
auch
unterschiedlich
für
verschiedene
Anfahrvorgänge
ausgelegt
werden
und/oder
einzeln
oder
gemeinsam
zum
Anfahren
aus
einem
höheren
Getriebegang
genutzt
werden.
The
load
shifting
clutches
can
also
be
constructed
differently
for
various
starting
processes,
and
can
be
used
individually
or
together
for
starting
from
a
higher
gear
speed.
EuroPat v2
Die
Lastschaltkupplungen
können
auch
unterschiedlich
für
verschiedene
Anfahrvorgänge
ausgelegt
werden
und
einzeln
zum
Anfahren
aus
einem
höheren
Getriebegang
genutzt
werden.
The
power-shift
clutches
can
also
be
designed
differently
for
different
starting-off
operations
and/or
be
used
individually
or
jointly
for
starting
off
from
a
higher
gear.
EuroPat v2
Weiterhin
kann
dies
zu
einer
erheblichen
Reduzierung
des
Steuerungsaufwandes
führen,
zumal
die
in
der
Regel
ohnehin
für
Anfahrvorgänge
vorhandene
Betätigungseinrichtung
30
dann
auch
zur
Anpassung
des
Kupplungsmomentes
M
LK
bzw.
des
Gradienten
an
den
jeweiligen
Schaltvorgang
herangezogen
werden
kann.
Furthermore,
this
can
lead
to
a
substantial
reduction
in
the
cost
of
the
control
device,
especially
since
the
actuating
device
30,
which
is
usually
provided
for
start-up
anyway,
can
also
be
used
to
adjust
the
clutch
torque
MLK
and
the
gradient
as
required
in
accordance
with
the
shifting
operation.
EuroPat v2
Sie
prüfen,
wie
Elektroden
und
Membranen
der
Elektrolyseanlage
auf
Ab-
und
Anfahrvorgänge
reagieren
und
ob
mit
erhöhtem
Verschleiß
oder
sogar
dauerhaften
Beschädigungen
zu
rechnen
ist.
They
are
investigating
how
electrodes
and
membranes
in
the
electrolysis
system
react
to
shutdown
and
start-up
processes
and
whether
increased
wear
or
even
permanent
damage
can
be
expected.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
haben
diese
Kupplungen
eine
sehr
hohe
Wärmekapazität,
wodurch
lange
Anfahrvorgänge
mit
hohen
Lasten
realisierbar
sind.
This
means
that
these
couplings
have
a
very
high
heat
capacity
permitting
long
drive
processes
with
high
loads.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
zu
simulierenden
Vorgängen,
bei
denen
das
dynamische
Verhalten
relevant
ist,
zählen
insbesondere
Anfahrvorgänge,
Hoch-
und
Rückschaltungen
sowie
ein
Wechsel
aus
dem
Schub-
in
den
Zugbetrieb.
The
processes
which
are
to
be
simulated
in
which
the
dynamic
behaviour
is
relevant
include,
in
particular,
start-up
processes,
upshifting
operations
and
downshifting
operations
and
a
change
from
overrun
operation
to
traction
operation.
EuroPat v2
Auf
Grund
des
Umstandes,
dass
moderne
Antriebsaggregate
vergleichsweise
hohe
Drehmomente
aufweisen,
eine
Drehmomentwandlungsfunktionalität
im
Anfahrzustand
also
grundsätzlich
nicht
mehr
erforderlich
ist,
wird
die
Drehzahlbegrenzung
eines
hydrodynamischen
Drehmomentwandlers
im
Anfahrzustand
als
problematisch
empfunden,
da
einerseits
sportliche
Anfahrvorgänge
damit
ausgeschlossen
sind
und
andererseits
das
Abrufen
höherer
Leistungen,
die
im
Allgemeinen
mit
höherer
Drehzahl
erreichbar
sind,
damit
nicht
möglich
ist.
Due
to
the
fact
that
modern
drive
units
have
comparatively
high
torques,
i.e.,
torque
conversion
functionality
is
basically
no
longer
required
in
the
starting
state,
the
torque
limiting
of
a
hydrodynamic
torque
converter
in
the
starting
state
is
perceived
as
problematic
because
it
rules
out
sporty
starting
processes
on
the
one
hand
and,
on
the
other
hand,
makes
it
impossible
to
obtain
higher
outputs
which
can
generally
be
achieved
at
higher
rotational
speeds.
EuroPat v2
Es
wurden
also,
um
dies
nochmals
zu
verdeutlichen,
repräsentative
Schalt-
und
Anfahrvorgänge
ausgewählt
und
diese
für
die
Versuche
auf
dem
Motorprüfstand
durch
dafür
ausgelegte
technische
Programme
angepasst.
Therefore,
in
order
to
once
again
make
this
clear,
representative
shift
processes
and
start-up
processes
were
selected
and
these
were
adapted,
for
carrying
out
trials
on
the
engine
test
bench,
by
technical
programs
which
are
designed
for
this
purpose.
EuroPat v2
Während
die
als
Reibkupplung
ausgebildete
Anfahr-
und
Schaltkupplung
1a
schtupfbehaftete
Anfahrvorgänge
und
Gangwechsel
ermöglicht,
gestattet
die
formschlüssig
schaltbare
Klauenkupplung
eine
Überbrückung
der
Anfahr-
und
Schaltkupplung
1
a,
wodurch
die
Übertragung
eines
Antriebsdrehmomentes
über
einen
zweiten
Weg
hinein
in
das
Gruppengetriebe
SG,
HG,
BG
sowie
zugkraftunterbrechungsfreie
Schaltungen
möglich
sind.
Whereas
the
starting
and
shifting
clutch
1
a
designed
as
a
friction
clutch
enables
starting
and
gearshift
processes
sometimes
involving
slip,
the
claw
clutch
which
engages
with
positive
interlock
enables
the
starting
and
shifting
clutch
1
a
to
be
bridged
across,
whereby
a
drive
torque
can
be
transmitted
along
a
second
path
into
the
group
transmission
SG,
HG,
BG
so
that
gearshifts
with
no
traction
force
interruption
are
possible.
EuroPat v2
Typische
Fahrsituationen,
für
welche
eine
automatische
Fahrzustandserkennung
mit
Anpassung
der
Antriebsschlupfregelung
vorteilhaft
ist,
sind
z.B.
Anfahrvorgänge
oder
Hochreibwertkurven.
Typical
driving
situations,
for
which
an
automatic
driving
state
detection
with
adjustment
of
the
traction
control
is
advantageous,
are
starting
sequences
and
high
coefficient
of
friction
cornering,
for
example.
EuroPat v2
Die
Produktqualität
leidet
nicht
wegen
wiederholter
Anfahrvorgänge,
die
typischerweise
mit
einer
geringeren
Anfangsselektivität
einhergehen,
bis
sich
stabile
Prozessbedingungen
eingestellt
haben.
The
product
quality
does
not
suffer
because
of
repeated
start-up
operations
which
are
typically
associated
with
a
low
initial
selectivity
until
stable
process
conditions
have
become
established.
EuroPat v2
Über
die
Winkel-Verstellbarkeit
ist
eine
weitestgehende
Anpassung
an
unterschiedliche
Betriebszustände,
Strangmaterialien,
Anfahrvorgänge
und
ähnliches
auf
konstruktiv
einfache
und
somit
kostengünstige
Art
und
Weise
möglich.
By
means
of
the
adjustability
of
the
angle
an
adaptation
to
different
working
conditions,
strand
materials,
start-up
processes
and
the
like
is
enabled
as
far
as
possible
by
means
of
a
structurally
simple
and,
thereby,
cost
effective
way.
EuroPat v2
Bei
dem
Getriebe
handelt
es
sich
üblicherweise
um
ein
Automatikgetriebe,
welches
ein
"integriertes
Anfahrelement",
d.
h.
eine
für
Anfahrvorgänge
ausgelegte
Kupplung
aufweist.
The
transmission
usually
is
an
automatic
transmission
which
has
an
“integrated
start-up
element”,
i.e.
a
clutch
designed
for
start-up
operations.
EuroPat v2
Auch
ansonsten
kann
durch
den
verstellbaren
Endanschlag
die
Position
des
Reibringen
in
den
engen
grenzen
eines
verstellbaren
Anschlages
angepasst
werden,
so
dass
beispielsweise
Anfahrvorgänge
für
den
Motor
erleichtert
werden
können,
auch
wenn
an
sich
das
Getriebe
ausgefallen
ist.
Even
otherwise,
the
position
of
the
friction
ring
can
be
adapted
within
the
narrow
limits
of
an
adjustable
stop,
by
means
of
the
adjustable
end
stop,
so
that
start-up
processes,
for
example,
can
be
facilitated
for
the
engine,
even
if
the
transmission
as
such
has
failed.
EuroPat v2