Translation of "Amt aufnehmen" in English

Im September 2019 sollten die übrigen neun Richter ihr Amt aufnehmen.
In September 2019, the remaining nine Judges should take office.
DGT v2019

Im Falle der Zustimmung kann die neue Kommission am 1. Januardes folgenden Jahres ihr Amt aufnehmen.
If approved, the new Commission can officially start work thefollowing January.
EUbookshop v2

Um den Rückstand bei den anhängigen Rechtssachen rasch abzubauen, sollten mit Inkrafttreten dieser Verordnung zwölf zusätzliche Richter ihr Amt aufnehmen.
In order to rapidly reduce the backlog of pending cases, twelve additional Judges should take office upon entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Das neue Kommissionskollegium, das im November 2004 sein Amt aufnehmen wird, wird dann in der Lage sein, schon frühzeitig die Ergebnisse dieser Bestandserfassungsübung und den daraufhin einzuschlagenden Weg zu untersuchen.
The new College of Commissioners, taking office in November 2004, will then be in a position to consider early in its mandate the results of the stock-taking exercise and the subsequent way forward.
TildeMODEL v2018

Ein im Juni 1995 unterzeichnetes Übereinkommen (das sogenannte „Europol­Übereinkommen") sieht die Einsetzung eines Europäischen Polizeiamtes vor und muß nun noch von den Mitgliedstaaten ratifiziert werden, damit dieses „nicht operationeile" Amt seine Arbeit aufnehmen kann.
The Europol Convention, signed in July 1995, sets up a European police office. It now has to be ratified by the Member States in order to allow this 'non-operational' office to start work.
EUbookshop v2

Sonst mal mit dem Amt Kontakt aufnehmen, die können dann genau sagen, wie sie das handhaben.
Otherwise times with the office contact, which can then tell exactly how they handle the.
ParaCrawl v7.1

Angehender Verteidigungsminister Ashton Carter, der im nächsten Monat sein Amt aufnehmen wird, kennt den Rest der Welt und will die Finanzierung des Pentagons und des US-Regimes solange stoppen, bis Maßnahmen gegen die Kriegsverbrecher der Neocon, beginnend mit der Bush Familie, die Obama immer noch schützt, unternommen werden.
Incoming Defense Secretary Ashton Carter, when he comes into office next month, knows the rest of the world will stop financing the pentagon and the US regime unless action is taken against the neo-con war criminals, starting with the Bush family, that Obama is still protecting.
ParaCrawl v7.1

Die betreffende Generaldirektion soll dann erste Kontakte zum Fachteam "Betrugssicherheit" des Amtes aufnehmen.
The Directorate-General concerned will initiate the first contacts with OLAF’s fraud-proofing unit.
TildeMODEL v2018

Mit Hilfe moderner Informations- und Kommunikationstechnologien können in Österreich Bürger und Unternehmen mit Behörden und Ämtern unbürokratisch Kontakt aufnehmen und ihre Behördenwege online erledigen.
Citizens and companies in Austria can unbureaucratically establish contact with public authorities and handle their formalities online with the help of modern information and communication technologies.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe moderner Technologien können die Bürger und Unternehmen dadurch mit Behörden und Ämtern unbürokratisch Kontakt aufnehmen und ihre Behördenwege online erledigen.
With the help of modern technologies, citizens and companies can unbureaucratically establish contact with public authorities and government offices and take care of their official business online.
ParaCrawl v7.1

Der Rahmenbeschluss sieht vor, dass die Strafverfolgungsbehörden ihre Ermittlungen wegen der im Rahmenbeschluss vorgesehenen Straftatbestände von Amts wegen aufnehmen müssen.
Pursuant to the Framework Decision, criminal prosecution authorities must ex officio initiate an investigation into the offences listed in the Framework Decision.
ParaCrawl v7.1