Translation of "Amis" in English
So
verfügte
die
AMIS
2005
nur
über
acht
zivile
Hubschrauber
ohne
Nachtsichteinrichtungen.
In
April
2005,
AMIS
was
increased
to
about
7,000.
Wikipedia v1.0
Dezember
2007
wurde
die
operative
Leitung
von
der
AMIS
auf
die
UNAMID
übergeben.
UNAMID
was
to
take
over
from
AMIS
by
31
December
at
the
latest,
and
haf
an
initial
mandate
up
to
31
July
2008.
Wikipedia v1.0
Als
konservativer
Tory
stand
Amis
schließlich
in
Opposition
zur
intellektuellen
Linken.
As
a
poet,
Amis
was
associated
with
The
Movement.
Wikipedia v1.0
Die
meisten
Amis
verstehen
und
respektieren
das.
The
majority
of
Americans
understand
all
this
and
admit
it.
GlobalVoices v2018q4
Im
DIFC
ansässige
CCPs
müssen
von
der
DFSA
als
AMIs
zugelassen
sein.
CCPs
established
in
the
DIFC
must
be
authorised
by
the
DFSA
as
AMIs.
DGT v2019
Oder
wartest
du
auf
die
Amis?
Or
are
you
waiting
for
the
Americans?
OpenSubtitles v2018
Nur
die
Engländer
oder
die
Amis
würden
jemanden
wie
Kreutzman
einstellen.
Only
the
English
or
Americans
would
have
hired
a
man
like
Kreutzman.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Amis
das
herstellen,
sind
wir
geliefert.
If
those
bloody
Americans
are
fabricating
the
stuff,
we're
done
in.
OpenSubtitles v2018
Mes
amis,
Das
solltet
ihr
mal
probieren.
Mes
amis,
you
should
have
such
a
meal.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
waren
es
die
Amis,
die
die
Bonnot-Bande
kopiert
haben.
Actually,
it
was
the
Yanks
who
copied
the
Bonnot
Gang.
OpenSubtitles v2018
Spreng
sie
in
die
Luft,
sobald
die
Amis
gefangen
sind.
Blow
them
up
as
soon
as
they
have
captured
the
Americans.
OpenSubtitles v2018
Ich
rücke
vor
nach
Messina,
und
die
Amis
werden
meine
Flanke
decken.
I
will
advance
north
to
Messina,
the
Americans
protecting
my
flank.
OpenSubtitles v2018
Die
Amis
erkennen
uns
nicht
an
-
sie
halten
uns
für
Kommunisten.
The
Americans
won't
recognise
us,
'cause
they
think
we're
communists.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
nicht
erwarten,
dass
die
verdammten
Amis
das
verstehen.
One
can't
expect
bloody
Yanks
to
understand.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
die
Art
von
Ärger,
die
ihr
verdammten
Amis
verursacht.
It's
just
the
sort
of
trouble
you
bloody
Americans
cause.
OpenSubtitles v2018
Wie
nennt
ihr
Amis
das
noch,
einen
Schummelzettel?
How's
it
you
Yanks
call
it,
a
swindle
sheet?
OpenSubtitles v2018
Haben
die
Amis
kleine
Mädchen
in
ihrer
Armee?
The
Yanks
had
little
tykes
in
their
army?
OpenSubtitles v2018
Wenn
nicht,
gehe
ich
zu
den
Amis.
If
you
won't
have
me,
I'll
go
to
the
Americans.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habts
wohl
keine
Amis
als
Besatzung
gehabt,
was?
You
didn't
have
any
Americans
as
occupying
troops
or
what?
OpenSubtitles v2018
Derartige
gezielte
Übergriffe
auf
das
Personal
der
AMIS
sind
völlig
inakzeptabel.
Such
targeting
of
AMIS
personnel
is
completely
unacceptable.
TildeMODEL v2018
Bis
dahin
wird
die
Kommission
AMIS
weiterhin
unterstützen.
In
the
meantime,
the
Commission
continues
to
provide
support
to
AMIS.
TildeMODEL v2018
Die
Briten
wussten
das
in
China
und
die
Amis
in
Südamerika.
The
British
knew
it
in
China,
the
Yanks
in
South
America.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
den
Amis
die
Adresse
geben.
I
need
you
to
give
the
Americans
the
address.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
trojanisches
Pferd,
das
die
Amis
bauen.
The
americans
are
Building
us
a
trojan
horse.
OpenSubtitles v2018