Translation of "Am zweckmäßigsten" in English

Man kann verschiedener Meinung darüber sein, was am zweckmäßigsten wäre.
Opinions may differ as to what is most appropriate.
Europarl v8

Unserer Meinung nach geschieht dies am zweckmäßigsten durch eine Volksabstimmung.
In our view this can most appropriately be done through a referendum.
Europarl v8

Es hat sich gezeigt, daß die beiden folgenden Verfahrensvarianten am zweckmäßigsten sind.
It has been found that the two process variants which follow are the most appropriate.
EuroPat v2

Es hat sich qezeigt, daß die drei folgenden Verfahren am zweckmäßigsten sind.
It has been found that the following three processes are most appropriate.
EuroPat v2

Die verwendeten phosphorhaltigen Liganden werden am zweckmäßigsten aus der Gruppe der Phosphine ausgewählt.
The phosphorus-containing ligands used are best selected from the group of the phosphines.
EuroPat v2

Die Vorimprägnierung erfolgt am zweckmäßigsten bei einer Konsistenz von mehr als 12 %.
The preimpregnation is most suitably carried out at a consistency of more than 12%.
EuroPat v2

Der Formaldehyd liegt dabei am zweckmäßigsten als Paraformaldehyd vor.
The formaldehyde is most advantageously present as paraformaldehyde.
EuroPat v2

Als Alkalicarbonat wird Kaliumcarbonat am zweckmäßigsten verwendet.
Advantageously, a potassium carbonate is used as the alkali carbonate.
EuroPat v2

Am zweckmäßigsten ist eine durchgehende Walze mit einer der Druckplattenbreite entsprechenden Länge.
Most advantageous is a continuous roller of a length or breadth corresponding to the width of the printing plate.
EuroPat v2

Die Isolierung des Niederschlags erfolgt am zweckmäßigsten durch Filtration.
The isolation of the precipitate is suitably effected by filtration.
EuroPat v2

Am zweckmäßigsten werden die jeweils günstigsten Verhältnisse durch Versuche ermittelt.
Suitably, the most favourable conditions are determined by tests.
EuroPat v2

Die Auswertung mittels bekannter trigonometrischer Ortungsverfahren erfolgt am zweckmäßigsten bei der Patientenüberwachungszentrale.
The evaluation by means of known trigonometric positioning procedures takes place most expediently at the patient monitoring center.
EuroPat v2

Eine Aushöhlung mit gekrümmten oder gerundeten Seitenwänden wird am zweckmäßigsten durch Guss hergestellt.
A cavity with curved or rounded sidewalls is most suitably manufactured by casting.
EuroPat v2

Wie lassen sich bewährte Verfahren am zweckmäßigsten gren­züberschreitend austauschen?
How can we best exchange good practice across borders?
EUbookshop v2

Welche Methoden der Bekämpfung und Prävention wären am zweckmäßigsten?
What methods of pre vention are most effective?
EUbookshop v2

Zur Hydrolyse wird das Reaktionsgemisch anschließend am zweckmäßigsten auf Eis gegossen.
The hydrolysis is most appropriately carried out by subsequently pouring the reaction mixture onto ice.
EuroPat v2

Am zweckmäßigsten hat sich der Einbau von Ethylenmonomeren in das Propylengrundgerüst erwiesen.
The incorporation of ethylene monomers in the propylene base structure has been found to be the most advantageous.
EuroPat v2

Eine Elementbreite von vorzugsweise ca. 1,25 m erscheint am zweckmäßigsten.
An element width of preferably approx. 1.25 m would appear to be most expedient.
EuroPat v2

Eine Pulsverbreiterung lässt sich am zweckmäßigsten durch einen zweistufigen Prozess erzeugen.
A pulse can be most easily broadened by a two-step process.
EuroPat v2

Am zweckmäßigsten ist es, wenn der Steuerdruck dem Speisedruck entspricht.
It is most convenient for the control pressure to be equal to the feed pressure.
EuroPat v2

Doch am zweckmäßigsten ist die Verwendung von Monokristallen mit geringer Hysterese und Kriechdehnung.
However, the use of monocrystals having a low degree of hysteresis and creep strain is most useful.
EuroPat v2

Als Elektrodenmaterial wird am zweckmäßigsten Cr, Cu oder In verwendet.
It is most suitable to use Cr, Cu or In as an electrode material.
EuroPat v2

Während des Gesetzgebungsprozesses wird zu untersuchen sein, wie diese Frage am zweckmäßigsten angegangen werden kann.
During the legislative process, we will have to study ways of suitably dealing with this issue.
Europarl v8

Aber mir erschien es am zweckmäßigsten, dass das zuständige Kommissionsmitglied bereits jetzt das Wort ergreift.
However, I thought it would be more appropriate for the competent Commissioner to speak at this time.
Europarl v8

In diesem Falle kann der Emittent darüber befinden , welches Format am zweckmäßigsten ist .
In this case , it is up to the issuer to decide which format is more suitable .
ECB v1

Die Unterlagen sollen so aufgemacht werden, wie es dem Unternehmen am zweckmäßigsten erscheint.
Documentation should be kept in a form that the company considers most effective.
TildeMODEL v2018

Solange diese Ungewissheiten nicht ausgeräumt sind, erscheint ein flexibles Konzept auf Unionsebene am zweckmäßigsten.
Until such uncertainties are dealt with, a flexible approach at Union level appears most appropriate.
DGT v2019