Translation of "Am günstigsten" in English

Deshalb ist der Euro-SMS-Tarif in den meisten Fällen für die Verbraucher am günstigsten.
Therefore the Euro-SMS tariff is, in the majority of cases, the best option for consumers.
TildeMODEL v2018

Für die einzelnen Mitgliedstaaten werden unterschiedliche Lösungen am günstigsten sein.
Different solutions will favour different MS.
TildeMODEL v2018

Für Unternehmen wäre es am günstigsten, elektronische und Papierrechnungen gleich zu behandeln.
The favoured option for businesses would be to treat e-invoices and paper invoices equally.
TildeMODEL v2018

Unfallversicherungen sind mit Abstand am günstigsten.
Dollar for dollar, Mr. Dietrichson... accident insurance is the cheapest coverage you can buy.
OpenSubtitles v2018

Astrologisch war der Morgen zum Aufbruch am günstigsten.
The astrologers told you this morning was the most auspicious hour to march.
OpenSubtitles v2018

Am günstigsten ist es natürlich, den Widerstand auszulöschen.
Of course the cheapest way is to wipe out the Resistance.
OpenSubtitles v2018

Am günstigsten erwies sich die adsoptive Bindung von Proteinen an das Latex.
Most favorable is the adsorption bond of proteins to latex.
EuroPat v2

Die imidisierten Copolymerisate lassen sich am günstigsten in Form von alkoholischen Lösungen weiterverarbeiten.
The imidated copolymers can be further processed most favourably in the form of alcoholic solutions.
EuroPat v2

Unter den Mitgliedsländern sind die Beschäftigungsaussichten im Vereinigten Königreich am günstigsten.
Of the member countries, the most encouraging employment expectations are apparent in the United Kingdom.
EUbookshop v2

Am günstigsten sind Umformtemperaturen dicht an der Anlaßtemperatur.
The greatest benefits are only gained by rolling at temperatures close enough to the tempering ones.
EUbookshop v2

Der am günstigsten gelegene Flughafen ist Frankfurt am Main.
The most convenient airport is Frankfurt am Main.
EUbookshop v2

Der Zeitpunkt für eine derartige Auseinandersetzung erschien uns gerade jetzt am günstigsten.
It seemed to us that this was the best moment to take stock.
EUbookshop v2

Essigsäure ist am günstigsten, da die Fällbadlösungen durch einfache Destillation regenerierbar sind.
Acetic acid is best, since the coagulation bath solutions can be regenerated by simple distillation.
EuroPat v2

Am günstigsten sind Kupferoxidanteile von 4,5 - 5,5 Gew.-%.
Proportions of copper oxide of 4.5-5.5% by weight are most beneficial.
EuroPat v2

Die Bedingungen im Polymerisationssystem lassen sich apparativ am günstigsten in sogenannten Rohrreaktoren einstellen.
The conditions in the polymerization system are best realized in a tube reactor.
EuroPat v2

Die Herstellung des Verbundelementes erfolgt am günstigsten unter Schutzgasatmosphäre.
The compound element is most favourably produced under an inert gas atmosphere.
EuroPat v2

Am günstigsten ist wohl ein Kompromiß zwischen beiden Maßnahmen.
A compromise between the two measures is most favourable.
EuroPat v2

Am günstigsten liegt die Frequenz zwischen 60 und etwa 300 Hz.
A frequency of 60 to about 300 Hz is most preferred.
EuroPat v2

Essigsäure ist am günstigsten, da die Fällbadlösungen durch einfache Destillation regenierbar sind.
Acetic acid is best, since the coagulation bath solutions can be regenerated by simple distillation.
EuroPat v2

Am günstigsten erwies sich die adsorptive Bindung von Proteinen an das Latex.
Most favorable is the adsorption bond of proteins to latex.
EuroPat v2

Am günstigsten wäre dies unmittelbar an dem Schleiftopf durch einen dort sitzenden Luftzylinder.
At best, this would be directly at the grinding pot by means of an air cylinder sitting at the latter.
EuroPat v2

Die Vermischung erfolgt am günstigsten in der Schmelze des cholesterischen Flüssigkristallpolymeren.
Mixing takes place most advantageously in the melt of the cholesteric liquid-crystal polymer.
EuroPat v2

In Deutschland und Luxemburg erscheint die Lage am günstigsten.
The situation appears to be most favourable in Germany and Luxembourg.
EUbookshop v2

Am günstigsten erwiesen sich die Salze der entsprechenden vorgelegten Säurelösung.
The salts of the corresponding acidic solution were found to be most advantageous.
EuroPat v2

Am günstigsten ist es vermutlich am Wochenende.
The best time is probably over a weekend.
OpenSubtitles v2018