Translation of "Am fließband" in English
Aber
KI
ersetzt
die
individuellen
Jobs
am
Fließband
vollständig
durch
Roboter.
But
AI
completely
replaces
the
individual
jobs
in
the
assembly
line
with
robots.
TED2020 v1
Mit
der
Genialität
geht
es
nicht
so
wie
am
Fließband.
Genius
doesn't
work
on
an
assembly-line
basis.
OpenSubtitles v2018
Es
wurde
in
einer
Fabrik
am
Fließband
zusammengeschraubt.
Like
it
was
built
in
a
factory,
you
know,
on
a
production
line.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
in
Gloucester
am
Fließband
gearbeitet,
weißt
du
noch?
I
worked
hull
assembly
at
Gloucester,
remember,
Gene?
OpenSubtitles v2018
Sie
wurden
am
Fließband
produziert
und
haben
einen
Strichkode.
They're
stamped
with
bar
codes
when
they
come
off
the
assembly
line.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
mehr
als
20
Jahre
am
Fließband
gearbeitet.
She's
worked
on
the
line
for
over
20
years.
TED2020 v1
Die
Mannschaft
am
Fließband
ist
bereits
vollständig
und
wir
brauchen
Leute
am
Ladedock.
We
already
have
a
full
crew
on
the
assembly
line
and
we're
short
on
the
loading
dock.
OpenSubtitles v2018
Wir
standen
am
Fließband
in
der
Fabrik
in
Dearborn.
We
were
on
the
assembly
line
at
the
Dearborn
plant
on
Miller
Road.
OpenSubtitles v2018
Er
möchte
lieber
am
Fließband
sitzen.
He'd
rather
sit
on
the
assembly
line.
OpenSubtitles v2018
Tausende
dieser
Babys
werden
jetzt
am
Fließband
produziert.
We
got
thousands
of
these
babies
rolling
off
the
assembly
line
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
dass
ich
nie
wieder
hier
am
fließband
arbeiten
muß.
I'm
sure
with
Mark's
job
at
Lockheed
I'll
never
have
to
work
again.
OpenSubtitles v2018
In
Flint,
Michigan,
arbeitete
er
bei
Buick
am
Fließband.
He
went
to
Flint,
Michigan
and
worked
on
the
Buick
assembly
line.
WikiMatrix v1
Dies
war
am
Fließband
nicht
oder
nur
sehr
selten
zu
beobachten.
This
hardly
ever
took
place
on
the
production
line,
if
at
all.
EUbookshop v2
Liz
behauptete,
100
Arbeiter
ständen
in
Burbank
am
Fließband.
Liz
claimed
to
have
100
workers
on
a
production
line
in
Burbank.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
arbeitete
33
Jahre
am
Fließband
bei
GM
AC-Zündköpfe
in
Flint.
My
dad
worked
on
the
assembly
line
at
GM's
AC
Spark
Plug
in
Flint
for
33
years.
OpenSubtitles v2018
Die
Arbeit
am
Fließband
war
und
ist
nach
wie
vor
todlangweilig.
Assembly-line
work
was,
and
remains,
mind-numbingly
boring.
ParaCrawl v7.1
Mit
vier
Backöfen
lassen
sich
Pizzen
fast
wie
am
Fließband
backen.
With
four
ovens,
pizzas
can
be
baked
like
on
an
assembly
line.
CCAligned v1
Am
Fließband
unterteilen
sich
die
verschiedenen
Arbeiten
in
Bereiche
gleichzeitiger
Tätigkeit.
Tasks
on
the
line
are
divided
into
sections
of
simultaneous
action.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
von
Kym
Ward
am
Fließband
schriftlich
kommentiert.
Kym
Ward
later
comments
in
writing
each
of
them
like
on
an
assembly
line.
ParaCrawl v7.1
Innovation
am
Fließband
–
ein
Algorythmus
bestimmt
die
kreative
Freiheit.
Innovation
on
the
assembly
line
–
an
algorithm
determines
creative
freedom.
ParaCrawl v7.1
Running
Sushi
-
es
wird
auch
Essen
am
Fließband
genannt
-
schmeckt
fantastisch!
Running
Sushi
-
also
known
as
conveyor
belt
food
-
tastes
fantastic!
CCAligned v1
Jeder
Griff
am
Fließband
musste
Ihnen
vorgegeben
werden.
Every
single
procedure
at
the
conveyor
belt
had
to
be
shown
to
them.
ParaCrawl v7.1
Es
war
immer
eine
Deutsche
mit
uns
am
Fließband.
There
was
always
a
German
person
on
the
conveyor
belt
with
us.
ParaCrawl v7.1
Thomas
schießt
Tore
wie
am
Fließband
für
den
Fußballverein
in
seinem
Heimatdorf.
Thomas
shoots
goals
like
on
the
assembly
line
for
the
football
club
in
his
home
village.
ParaCrawl v7.1