Translation of "Amüsant" in English
Sir
Léon
Brittan,
Sie
mögen
das
amüsant
finden.
You
may
find
that
amusing,
Sir
Leon.
Europarl v8
Heute
war
es
ausnahmsweise
einmal
nicht
amüsant,
Ihnen
zuzuhören.
Today,
for
once,
it
was
not
entertaining
to
listen
to
you.
Europarl v8
Es
ist
amüsant,
über
die
Herkunft
des
Wortes
"Patient"
nachzudenken.
So,
it's
fun
to
think
about
the
etymology
of
the
word
"patient."
TED2013 v1.1
Es
war
auf
Toms
Feier
eigentlich
ganz
amüsant.
Tom's
party
was
kind
of
fun,
actually.
Tatoeba v2021-03-10
Daher
ist
die
Frage
von
Poet
mit
Tränen
so
amüsant.
That's
why
Poet
with
tears'
question
is
amusing.
GlobalVoices v2018q4
Du
fandest
es
amüsant,
dass
ich
mich
in
dich
verliebt
habe?
You
thought
it
was
a
lot
of
fun,
didn't
you,
making
me
fall
for
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
damals
auch
amüsant,
zumindest
dachte
er
das.
I
was
amusing
then
too,
or
he
seemed
to
think
so.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
amüsant,
die
stümperhaften
Versuche
der
Briten
zu
melden.
It's
been
most
amusing
to
report
the
bungling
British
attempts
to
capture
her.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
so
amüsant
heut'
Nacht.
She's
such
fun
tonight
OpenSubtitles v2018
Sehr
amüsant,
wie
sie
Dinge
nennt,
sehr
amerikanisch.
Very
amusing,
the
way
she
puts
things.
Very
American.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
amüsant,
und
Sie
riechen
wie
ein
echter
Mann.
You're
amusing,
and
you
smell
like
a
real
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
amüsant,
wie
man
immer
wieder
behauptet.
I
am
amusing,
I
suppose.
OpenSubtitles v2018
Spiele
jedoch,
Omatsu,
sind
vielleicht
töricht,
aber
amüsant.
But
Omatsu...
the
more
stupid
the
game,
the
more
fun
it
becomes.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
ziemlich
amüsant,
wenn
Mr.
MacDonald...
It
would
be
rather
amusing
if
Mr.
MacDonald
were
to
be...
OpenSubtitles v2018
Für
euch
war
das
Erlebnis
vielleicht
amüsant,
für
Mr.
Oneko
bestimmt
nicht.
Now,
what
may
have
been
an
amusing
experience
to
you
could
be
terrifying
to
someone
new
in
the
bush.
OpenSubtitles v2018
Sie
wären
amüsant,
wenn
Sie
nicht
so
mitleiderregend
wären!
You'd
be
amusing
if
you
weren't
so
pathetic!
OpenSubtitles v2018
Naja,
manchmal
können
sie
sehr
amüsant
sein.
Well,
sometimes
they
can
be
amusing.
OpenSubtitles v2018
Zufälligerweise,
junge
Dame,
finde
ich
ihn
auch
amüsant.
Coincidentally,
my
dear
young
lady...
he
amuses
me
too.
OpenSubtitles v2018
Ja,
das
fanden
sie
amüsant.
I
started
with
very
little
boy.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
gut
geschlafen
haben,
um
den
Morgen
so
amüsant
zu
finden.
You
must
have
had
a
restful
night
to
find
the
morning
so
amusing.
OpenSubtitles v2018
Oberst
Broulard
findet
Sie
anscheinend
amüsant.
Colonel
Broulard
seems
to
think
you're
funny.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
amüsant,
aber
Sie
haben
vor
nichts
und
niemandem
Respekt.
An
amusing
boy,
but
you
haven't
got
a
drop
of
respect
in
you
for
anything
alive.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
amüsant,
wehrlose
Menschen
zu
erniedrigen.
It's
amusing
to
humiliate
defenceless
people.
OpenSubtitles v2018
Warren,
du
bist
so
amüsant.
You're
so
amusing.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
sehen,
sie
ist
sehr
amüsant.
You'll
see,
she's
very
funny.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
furchtbar
amüsant,
General.
That's
terribly
amusing,
General
Burkhalter.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
dass
es
ganz
amüsant
wäre.
I
thought
it
would
be
amusing.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
amüsant,
bei
den
Quinteros
zu
wohnen.
It
might
be
rather
amusing
to
live
with
the
Quinteros.
OpenSubtitles v2018