Translation of "Als gegenbeispiel" in English
Dadurch
entsteht
ein
topologischer
Raum,
der
in
vielen
Situationen
als
Gegenbeispiel
dient.
When
the
set
is
uncountable,
this
topology
serves
as
a
counterexample
in
many
situations.
WikiMatrix v1
Welche
Zahl
dient
als
Gegenbeispiel
zur
folgenden
Aussage?
OK,
now
they're
telling
us--
let
me
pick
a
good
color.
Which
number
serves
as
a
counterexample
to
the
statement
below?
QED v2.0a
Als
Gegenbeispiel
zu
einer
symmetrischen
Einspeisung
ist
in
Fig.
As
a
counterexample
to
a
symmetrical
feeding
in,
FIG.
EuroPat v2
Als
Gegenbeispiel
wollen
wir
unsere
neuen
OMNILUX
OBA
Lampen
vorführen.
As
counter-example
we
would
like
to
introduce
our
new
OMNILUX
OBA
lamps.
ParaCrawl v7.1
Als
Beispiele
für
Pseudowissenschaften
nannte
Popper
den
Marxismus,
die
Psychoanalyse,
die
Individualpsychologie
und
die
Astrologie,
als
Gegenbeispiel
Einsteins
Relativitätstheorie.
Popper
used
astrology
and
psychoanalysis
as
examples
of
pseudoscience
and
Einstein's
theory
of
relativity
as
an
example
of
science.
Wikipedia v1.0
Manchmal
wird
Chinas
lang
anhaltender
Erfolg
als
Gegenbeispiel
für
die
Bedeutung
guter
Regierungsführung
für
wirtschaftliche
Leistung
angeführt.
China’s
long-lasting
success
is
sometimes
given
as
a
counterexample
to
the
importance
of
good
governance
for
economic
performance.
News-Commentary v14
Die
Aktion
sollte
als
positives
Gegenbeispiel
gegen
Flüchtlingshass
dienen
und
zeigen,
dass
"selbst
die
kleinste
Geste
weitreichende
Auswirkungen"
haben
kann.
The
action
was
meant
to
counter
anti-immigration
hate
and
serve
as
"a
reminder
that
even
the
smallest
action
can
have
a
far-reaching
effect.”
GlobalVoices v2018q4
Für
Irland
wird
als
extremes
Gegenbeispiel
ein
C
&
C-Markt
zitiert,
bei
dem
traditionelle
Kassenarbeitsplätze
um
bis
zu
20
%
schnelleres
Arbeiten
erlaubten
als
mit
Scanning
ausgerüstete.
Scanning
and
computerisation
of
the
goods
economy
are
still
too
novel
and
little
used
to
allow
for
any
firm
conclusions
as
to
their
effects.
EUbookshop v2
Als
extremes
Gegenbeispiel
sind
Wirtschaftszweige
anzuführen,
die
in
einem
umfangreichen
Maße
am
Handel
teilnehmen
und
zudem
mit
großen
nichttariflichen
Handels
hemmnissen
arbeiten
müssen.
The
Commission
has
noticed
that
national
producers
are
systematically
favoured
in
these
sectors,
with
a
large
proportion
of
orders
coming
from
public
administrations
or
public
enterprises.
EUbookshop v2
Vinokur
(1995)
führt
als
Gegenbeispiel
die
Vereinigten
Staaten
an,
wo
die
Arbeitslosigkeit
durch
eine
Vielzahl
neu
entstehender
„minderwertiger"
Arbeitsplätze
im
Dienstleistungsbereich
eingedämmt
wird
und
daher
die
Einschreibungen
an
den
Colleges
seit
mehreren
Jahren
rückläufig
sind.
Lochet,
Podevin
and
Saunier
(1995)
give
a
number
of
examples
of
this
emerging
regulation
in
major
industry.
Consequently,
continuing
education
towards
and
into
higher
education
is
part
and
par
cel
of
Silvestres
"organic"
adjustment:
it
is
supported
by
the
conventional
method
of
regulation
of
the
French
educational
system
which
makes
academic
perform
ance
the
standard
against
which
every
one's
merits
are
measured.
EUbookshop v2
Als
Gegenbeispiel
könnten
wir
Rom
anführen,
wo
bei
der
Veränderung
der
Arbeitszeit
aller
kommunalen
Einrichtungen
sofort
die
möglichen
Auswirkungen
auf
die
externen
Verkehrsströme
und
Zeitpläne
berücksichtigt
wurden..
The
underlying
idea
of
time
could
well
be
defined
as
an
Italian
philosopher
put
it
by
the
term
kairòs,
the
time
of
multiple
things.
EUbookshop v2
Generell:
Sicherheitseigenschaften
sind
solche,
für
die
als
Gegenbeispiel
ein
endliches
Präfix
ausreicht,
dessen
beliebige
unendliche
Verlängerung
die
Eigenschaft
stets
verletzt.
More
generally,
safety
properties
are
those
for
which
every
counterexample
has
a
finite
prefix
such
that,
however
it
is
extended
to
an
infinite
path,
it
is
still
a
counterexample.
WikiMatrix v1
Als
Gegenbeispiel
wird
dann
gerne
das
Start-up
aus
dem
Silicon
Valley
angeführt,
das
mit
genialen
Innovationen
und
disruptiven
Geschäftsmodellen
eine
ganze
Branche
aufmischt.
Then,
a
counter-example:
a
flashy
start-up
from
Silicon
Valley
that
has
turned
an
entire
industry
upside-down
with
brilliant
innovations
and
disruptive
business
models.
ParaCrawl v7.1
Als
Gegenbeispiel
war
z.B.
der
Apple
Newton
sicherlich
ein
tolles
Gerät,
aber
der
Markt
war
noch
nicht
reif
dafür.
As
a
counter
example
the
Apple
Newton
certainly
was
a
great
product,
but
the
market
wasn't
ready
for
it.
ParaCrawl v7.1
Als
Gegenbeispiel
ließe
sich
Japan
anführen,
wo
bei
kontaktlosem
Ticketing,
Zutritt
und
Payment
fast
ausschließlich
auf
die
FeliCa-Technologie
gesetzt
wird.
As
a
counter
example,
Japan
could
be
mentioned,
where
the
FeliCa
technology
is
being
used
almost
exclusively
for
contactless
ticketing,
access
and
payment.
ParaCrawl v7.1
Neben
den
erfindungsgemäßen
Polyurethan-Schäumen,
die
jeweils
ein
Alkalisalz
einer
schwachen
anorganischen
Säure
enthielten
(NaHCO
3,
NaOH
und
Na
2
CO
3)
wurde
als
Gegenbeispiel
auch
Schäume
unter
Verwendung
eines
Alkalisalzes
einer
schwachen
organischen
Säure
(Natriumoleat)
hergestellt.
In
addition
to
the
inventive
polyurethane
foams,
which
each
contained
an
alkali
metal
salt
of
a
weak
inorganic
acid
(NaHCO
3,
NaOH
and
Na
2
CO
3),
foams
were
also
produced,
as
a
counter-example,
by
using
an
alkali
metal
salt
of
a
weak
organic
acid
(sodium
oleate).
EuroPat v2
In
dieser
Druckschrift
wird
als
Gegenbeispiel
auch
eine
direkte
Zugabe
von
Aminosilan
zu
einer
wässrigen
Lösung
von
Silica
ohne
vorherige
Behandlung
mit
dem
aktivierenden
Reagenz
beschrieben.
Direct
addition
of
aminosilane
to
an
aqueous
solution
of
silica,
without
previously
being
treated
with
the
activating
reagent,
is
also
described
in
this
publication
as
a
counter-example.
EuroPat v2
Wie
Augustus
herrschte,
ist
auch
deshalb
so
interessant,
weil
seine
Epoche
unter
den
römischen
jene
ist,
die
weitreichenden
Einfluss
auf
nachfolgende
Kulturen
ausübte:
als
Modell,
als
Gegenbeispiel,
aber
immer
mit
viel
Resonanz.
The
style
of
Augustus'
governance
is
so
interesting
partly
because
his
was
the
one
Roman
era
to
have
a
far-reaching
impact
on
successive
cultures:
as
a
model
or
as
a
counterexample,
but
always
in
a
very
powerful
way.
ParaCrawl v7.1
Als
Gegenbeispiel,
wenn
ein
Artikel
über
40
Xerox
entlassenen
Beschäftigten
für
das
surfen
verboten
Webseiten,
auf
die
Staaten,
dass
Sie
"geschnappt,
nicht
durch
Vorgesetzte
oder
Kollegen,
sondern
von
software,
die
die
überwachung
Ihrer
online-Indiskretionen.
As
a
counterexample,
though,
an
article
on
40
Xerox
workers
fired
for
surfing
forbidden
web
sites
states
that
they
were
"nabbed
not
by
managers
or
fellow
employees
but
by
software
designed
to
monitor
their
online
indiscretions.
ParaCrawl v7.1
Sie
verwies
auf
den
amerikanischen
Boom
der
90er
Jahre
als
entscheidendes
Gegenbeispiel
zur
„30er
Jahre
in
Zeitlupe“-Analyse,
doch
da
ihre
eigenen
Darlegungen
dessen
schwachen
Wurzeln
und
widersprüchliche
Natur
hervorhoben,
war
es
schwer
zu
wissen,
was
genau
sie
sagen
wollte.
They
pointed
to
the
American
boom
of
the
1990s
as
a
decisive
counter-example
to
the
“1930s
in
slow
motion”
analysis,
but
since
their
own
accounts
stressed
its
fragile
roots
and
contradictory
character
it
was
hard
to
tell
exactly
what
they
were
saying.
ParaCrawl v7.1
Sie
verwies
auf
den
amerikanischen
Boom
der
90er
Jahre
als
entscheidendes
Gegenbeispiel
zur
"30er
Jahre
in
Zeitlupe"-Analyse,
doch
da
ihre
eigenen
Darlegungen
dessen
schwachen
Wurzeln
und
widersprüchliche
Natur
hervorhoben,
war
es
schwer
zu
wissen,
was
genau
sie
sagen
wollte.
They
pointed
to
the
American
boom
of
the
1990s
as
a
decisive
counter-example
to
the
"1930s
in
slow
motion"
analysis,
but
since
their
own
accounts
stressed
its
fragile
roots
and
contradictory
character
it
was
hard
to
tell
exactly
what
they
were
saying.
ParaCrawl v7.1
Der
unglückliche
Fall
Kodak
dient
inzwischen
als
Gegenbeispiel
für
zahlreiche
Unternehmen
und
ermutigt
sie,
sich
mit
allen
Kräften
frühzeitig
auf
den
Wandel
einzustellen.
The
unfortunate
case
of
Kodak
now
serves
as
a
counterexample
for
many
companies,
and
has
spurred
them
to
do
everything
possible
to
anticipate
this
change.
ParaCrawl v7.1
Als
"Gegenbeispiel"
möchte
ich
Ihnen
ein
Stück
vorstellen,
das
beweist,
daß
auch
noch
im
20.
Jahrhundert,
am
Ende
der
Metaphysik,
sinfonische
Musik
geschrieben
werden
kann,
die
trotz
aller
Disharmonie
ihren
Gehalt
an
Emotionalität
auf
der
Folie
der
nicht
mehr
vorhandenen
Harmonie
gewinnt
und
gleichzeitig
zeigt,
wie
sehr
Rhythmus
den
Menschen
in
Bewegung
zu
setzen
vermag.
As
an
'example
to
the
contrary',
I
want
to
introduce
to
you
a
piece
of
music
that
can
prove
that
also
in
the
20th
century,
at
the
end
of
metaphysic,
it
was
possible
that
a
composer
wrote
symphonic
music
that,
in
spite
of
all
disharmony,
gains
its
emotional
content
on
the
foil
of
the
no
longer
prevailing
harmony
and
shows
at
the
same
thime
how
rhythm
can
set
humans
in
motion.
ParaCrawl v7.1