Translation of "Allgemeininteresse" in English
Die
Verabschiedung
des
Agenda
2000-Pakets
entspricht
dem
Allgemeininteresse
der
Gemeinschaft.
The
adoption
of
the
Agenda
2000
package
is
in
the
general
interest
of
the
Community.
Europarl v8
Die
Schaffung
eines
Binnenmarkts
wird
dem
Allgemeininteresse
besser
Rechnung
tragen.
The
achievement
of
an
internal
market
will
better
serve
the
general
interest.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Punkt
decken
sich
die
Interessen
der
Versicherer
mit
dem
Allgemeininteresse.
On
this
score,
the
interests
of
the
companies
and
those
of
the
public
are
indistinguishable.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Punkt
decken
sich
die
Interessen
der
Versicherer
und
mit
dem
Allgemeininteresse.
On
this
score,
the
interests
of
the
companies
and
those
of
the
public
are
indistinguishable.
TildeMODEL v2018
Zweifel
bestehen
jedoch
weiter
bezüglich
der
Auslegung
grundlegender
Konzepte
wie
Dienstleistungsfreiheit
und
Allgemeininteresse.
However,
doubts
remain
about
the
interpretation
of
the
basic
concepts
of
freedom
to
provide
services
and
general
good.
TildeMODEL v2018
Dies
kann
jedoch
dem
Allgemeininteresse
zuwiderlaufen.
This
can
be
contrary
to
public
service
objectives.
TildeMODEL v2018
Im
Zentrum
des
Gemeinschaftssystems
muss
das
Organ
stehen,
das
das
Allgemeininteresse
verteidigt.
The
heart
of
the
Community
system
must
be
the
body
that
defends
the
general
interest.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
anerkennen,
dass
wir
über
das
Allgemeininteresse
wachende
Institutionen
brauchen.
We
must
recognise
the
need
for
institutions
which
are
responsible
for
the
general
interest.
TildeMODEL v2018
Im
Allgemeininteresse
wird
der
oben
Genannte
gebeten
zu
erscheinen.
In
the
interests
of
all,
the
aforementioned
must
attend
in
person...
OpenSubtitles v2018
Nach
Auffassung
der
Kommission
dient
diese
Regelung
einer
wichtigen
öffentlichen
Dienstleistung
im
Allgemeininteresse.
The
Commission
was
of
the
opinion
that
this
scheme
aims
at
achieving
an
important
objective
of
a
public
service
nature.
TildeMODEL v2018
Als
Hüterin
der
Verträge
wacht
die
Kommission
über
das
Allgemeininteresse.
As
guardian
of
the
Treaties,
the
Commission
watches
over
the
general
interest.
TildeMODEL v2018
Allerdings
gilt
es,
Diskrepanzen
zu
vermeiden,
die
letztendlich
dem
Allgemeininteresse
schaden.
However,
we
must
avoid
the
inconsistencies
that
ultimately
harm
the
general
interest.
TildeMODEL v2018
Zunächst
ist
das
"Allgemeininteresse"
durch
Rechtsangleichung
zu
sichern.
The
"general
interest"
must
first
be
safeguarded
by
the
approximation
of
laws.
EUbookshop v2
Das
inländische
Allgemeininteresse
darf
also
nicht
mit
dem
inländischen
Rundfunkrecht
gleichgesetzt
werden.
It
therefore
follows
that
the
national
general
interest
is
not
the
same
as
the
national
broadcasting
legislation.
EUbookshop v2
Auffassung
der
Kommission
dient
diese
Regelung
einer
wichtigen
öffentlichen
Dienstleistung
im
Allgemeininteresse.
The
Commission
was
of
the
opinion
that
this
scheme
aims
at
achieving
an
important
objective
of
a
publicservice
nature.
EUbookshop v2
Liegen
sie
im
Allgemeininteresse
der
EU?
Do
they
contribute
to
the
general
interests
of
the
EU?'
EUbookshop v2
Damit
wird
den
Banken
ein
Handeln
im
Allgemeininteresse
unterstellt.
The
banks
are
consequently
assumed
to
act
in
the
general
interest.
EUbookshop v2
Der
Gesetzgeber
muß
das
Allgemeininteresse
schützen
und
Sicherheitsklauseln
festlegen.
The
legislator
should
protect
the
general
interest
and
introduce
safeguard
clauses.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
vertritt
das
Allgemeininteresse
der
Union.
The
European
Commission
embodies
and
upholds
the
general
interest
of
the
Union.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
nur
im
überwiegenden
Allgemeininteresse
zulässig.
This
shall
be
permissible
only
in
the
predominant
public
interest.
ParaCrawl v7.1
Dieses
führte
zu
gedruckten
Rundschreiben
und
dann
zu
Allgemeininteresse
Zeitungen.
This
led
to
printed
newsletters
and
then
to
general-interest
newspapers.
ParaCrawl v7.1
Denn
Privatisierung
oder
marktwirtschaftliche
Logik
darf
die
Existenz
der
Dienste
im
Allgemeininteresse
nicht
gefährden.
After
all,
privatization
and
market
logic
must
not
be
allowed
to
compromise
the
existence
of
the
public
services.
Europarl v8
Zudem
ist
eine
gemeinschaftliche
Definition
von
Allgemeininteresse
unumgänglich,
um
weitere
Behinderungen
zu
vermeiden.
To
prevent
further
impediments
a
common
definition
of
the
general
interest
is
also
needed.
Europarl v8
Unserer
Meinung
nach
stärkt
der
diesbezügliche
Fortschritt
die
produktive
Dynamik
der
europäischen
Wirtschaft
im
Allgemeininteresse.
We
believe
that
progress
on
these
fronts
will
strengthen
the
productive
potential
of
the
European
economy,
to
the
benefit
of
one
and
all.
Europarl v8
Einschränkungen
der
Dienstleistungsfreiheit
können
nur
dann
zugelassen
werden,
wenn
sie
im
Allgemeininteresse
auferlegt
werden.
Restrictions
on
the
freedom
to
provide
services
can
only
be
sustained
when
they
are
applied
in
the
interests
of
the
general
good.
Europarl v8
Zum
Beispiel
sollen
bei
Geschäften
zwischen
professionellen
Anlegern
keine
speziellen
Vorschriften
für
das
Allgemeininteresse
verfügt
werden.
For
example,
for
transactions
between
professional
investors
rules
for
the
general
good
should
not
be
required.
Europarl v8
Wieso
sollen
20
Kommissare
das
europäische
Allgemeininteresse
besser
kennen
als
sämtliche
im
Rat
vereinten
Regierungen?
Why
should
20
commissioners
have
a
better
understanding
of
Europe's
general
interest
than
all
of
the
governments
within
the
Council?
Europarl v8
Das
Allgemeininteresse
muss,
wenn
es
erwiesen
ist,
Vorrang
haben
vor
vielfach
egoistischen
Bestrebungen.
If
the
general
interest
is
proven,
then
it
must
take
precedence
over
often
selfish
considerations.
Europarl v8
Nach
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
lassen
sich
diese
Bürgschaften
nicht
durch
das
Allgemeininteresse
rechtfertigen.
In
accordance
with
the
proportionality
principle
they
cannot
in
particular
be
justified
by
tasks
of
general
interest.
DGT v2019