Translation of "Aktiv angehen" in English

Der Bankensektor muss ohnehin schon den Strukturwandel aktiv angehen.
The banking sector is already compelled to proactively address structural change.
ParaCrawl v7.1

Möchten Sie sich differenziert mit Ihrer Laufbahnentwicklung auseinandersetzen und diese aktiv angehen?
Would you like to examine your career development in a thorough way and take active charge of it?
ParaCrawl v7.1

Im GeothermieZentrum finden Sie einen engagierter Partner wenn Sie die Energiefragen der Zukunft aktiv angehen wollen.
In the GeothermalCenter you will see an encouraged partner to become active in the issue of future energy.
ParaCrawl v7.1

Hierfür brauchen wir Freiwillige, die immer wieder nach neuen Möglichkeiten suchen und diese aktiv angehen.
For this we require voluntary workers to be constantly as well as actively on the lookout for new opportunities.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch höchste Zeit, daß wir die Zusammenarbeit mit Rußland aktiv angehen, wie es die deutsche Präsidentschaft in dankenswerter Weise auch getan hat.
We must also immediately embark on an active programme of cooperation with Russia, just as Germany, as holder of the presidency, has done to its credit.
Europarl v8

Die Energiekrise und die hohe Arbeitslosigkeit zeigen, dass wir auf der einen Seite hausgemachte, auf der anderen Seite strukturpolitische und globale Probleme haben, die wir aktiv angehen müssen.
What the energy crisis and high unemployment show is that our problems are not only home-made, but that they also originate from structural and global causes, and that it is these that we must address in a pro-active manner.
Europarl v8

Ich möchte wissen, ob den Aufbau einer Community jedes Unternehmen aktiv angehen kann, wozu das Ganze dienen soll und wie das funktionieren kann.
I would like to know whether every company can actively approach the development of a community, what the whole thing is supposed to serve for and how it can work.
CCAligned v1

Eine Partnerschaft mit Lexmark bedeutet, dass Sie diese Herausforderungen aktiv angehen und Ihr Unternehmen für den Erfolg positionieren.
Partnering with Lexmark means addressing these challenges head-on and positioning your organisation for success.
ParaCrawl v7.1

Ja, aber nach meiner Auffassung nur für die Unternehmen, die Schritt halten und notwendige Veränderungen aktiv angehen.
Yes, but in my opinion only for those companies that keep pace and take a proactive approach to vital changes.
ParaCrawl v7.1

Sie können viele Probleme rund um Diabetes vermeiden, wenn Sie frühzeitig darüber Bescheid wissen und aktiv dagegen angehen.
You can avoid many problems relating to diabetes by informing yourself at an early stage and taking an active approach.
CCAligned v1

Ein Konflikt zwischen zwei Personen belegt seit längerer Zeit Eure Teamdynamik und ihr wollt diesen Zustand aktiv angehen?
A conflict between two people has been straining your team dynamics for a long time and you want to actively tackle this situation?
CCAligned v1

Die Lions Clubs International Foundation (LCIF) wurde 1968 mit dem Ziel gegründet, die Initiativen von Lions Clubs International zu fördern, um globale Herausforderungen aktiv angehen und groß angelegte humanitäre Projekte realisieren zu können.
Lions Clubs International Foundation (LCIF) was founded in 1968 to take the mission of Lions Clubs International to new heights by tackling global problems, as well as assisting Lions with large-scale local humanitarian projects.
ParaCrawl v7.1

Zu meinen Klienten zählen lokal als auch global tätige Banken und Finanzdienstleister sowie Börsenorganisationen, die den digitalen Wandel, regulatorische Änderungen und die Optimierung ihres Geschäftsbetriebs aktiv angehen.
My clients include local and global banks and financial services providers as well as stock exchange organizations that are actively involved in digital change, regulatory change and the optimization of their business operations.
ParaCrawl v7.1

Unsere Organisation, die sich mit der Tradition der Russischen Revolution identifiziert, befürwortet die Schaffung einer kommunistischen Massenbewegung für Frauen (und Organisationen anderer unterdrückter Schichten) als Übergangsorganisationen, die sich auf die revolutionäre Mobilisierung von Frauen konzentrieren, indem sie ihre besonderen Anliegen aktiv angehen.
Our organisation, which identifies with the tradition of the Russian Revolution, advocates the creation of a mass communist women’s movement (and organisations of other oppressed layers) as transitional organisations focused on the revolutionary mobilisation of women by actively addressing their particular concerns.
ParaCrawl v7.1

Sie waren positiv überrascht, dass wir das Thema als eines der ersten Unternehmen so aktiv angehen.
They were positively surprised that we are among the first companies to actively address this topic.
ParaCrawl v7.1

Dass die Schweizer Banken bisher die Nutzung ihrer Daten nicht aktiv angehen und sich so ein neues Geschäftsmodell eröffnen, liegt nicht notwendigerweise am fehlenden Willen oder Verständnis der Möglichkeiten ihres Top-Managements.
That Swiss banks are not yet actively focusing on the usage of their data in order to create a new business model is not necessarily due to a lack of motivation or understanding of the opportunities on the part of their top management teams.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen Zukunfts­fragen auch im nuklearen Bereich aktiv angehen – gerade in Zeiten, in denen die Zeichen nicht auf Abrüstung stehen.
We must also actively address issues of the future in the nuclear field – especially at a time when disarmament doesn't appear to be on the cards.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen richtig reagieren und Hindernisse viel aktiver angehen.
We have to find the right responses and we have to be much more active in addressing the obstacles.
EUbookshop v2

Die Regierungen der Erweiterungsländer müssen die notwendigen Reformen aktiver angehen und sie tatsächlich in ihre politische Agenda integrieren – nicht weil die EU es von ihnen verlangt, sondern weil es im Interesse ihrer Bürgerinnen und Bürger liegt.
The governments of the enlargement countries need to embrace the necessary reforms more actively and truly make this their political agenda – not because the EU is asking for it, but because it is in the best interest of their citizens.
TildeMODEL v2018

Ob Sie sich einfach in einer Hängematte erholen, oder es lieber aktiver angehen lassen möchten, hier ist jeder Tag ein entspannendes Erlebnis, das Sie den Stress Ihres Alltagslebens vergessen lässt.
Whether you would just to relax in a hammock or be active, every day is a mind soothing experience that lets you forget the pressures of your regular daily life.
ParaCrawl v7.1

Mit Blick auf die direkt anschließende 2. Deutsche SDSN-Versammlung am Nachmittag fügte er hinzu, dass das Netzwerk mit den Themen Nachhaltige Konsum- und Produktionsmuster sowie Flüchtlings- und Migrationspolitik die Verknüpfung der SDGs mit drängenden Alltagsfragen für Menschen in Deutschland und weltweit aktiv angehe.
Referring to the subsequent 2nd German SDSN Assembly in the afternoon, he added that the network actively links SDGs to the everyday reality of people in Germany and across the globe by addressing issues such as sustainable consumption and production as well as refugee and migration policy.
ParaCrawl v7.1