Translation of "Adrenalinkick" in English
Du
suchst
den
großen
Adrenalinkick
wegen
deiner
hohen
Intelligenz.
You
are
hunting
big
adrenaline
game
Because
of
your
high
intelligence.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
meinen
Radar
für
deinen
Adrenalinkick.
You're
an
adrenaline
junkie,
and
without
my
radar,
you
don't
get
your
fix.
OpenSubtitles v2018
Ist
ein
echter
Adrenalinkick,
findest
du
nicht?
Quite
an
epinephrine
rush,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sich
den
Adrenalinkick
nur
vorstellen.
One
can
only
imagine
the
adrenaline
rush.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
den
ultimativen
Adrenalinkick
bei
diesem
Abenteuer
auf
Mallorca.
Experience
the
ultimate
in
adrenalin-pumping
activities
during
your
visit
to
Mallorca.
ParaCrawl v7.1
Ein
Adrenalinkick
sondergleichen
ist
Ihnen
garantiert.
An
adrenaline
rush
beyond
compare
is
guaranteed.
ParaCrawl v7.1
Dieser
riesige
Flying-Fox
ist
garantiert
ein
Adrenalinkick
der
Extraklasse.
This
giant
-
Flying
Fox
is
guaranteed
an
extra
big
adrenaline
rush.
ParaCrawl v7.1
Den
absoluten
Adrenalinkick
gibt’s
beim
Downhill
Biking
am
Kronplatz.
Join
a
downhill
biking
trip
at
the
Kronplatz
and
get
the
absolute
adrenaline
rush.
ParaCrawl v7.1
Ich
liebe
den
Adrenalinkick
und
muss
immer
wieder
Neues
ausprobieren.
I
am
addicted
to
water
and
I
love
the
adrenalin
rush.
I
always
have
to
try
something
new.
CCAligned v1
Und
für
Actionfans
bietet
der
Skyglider
AirRofan
einen
besonderen
Adrenalinkick.
And
for
those
who
fans
of
action,
the
AirRofan
sky
glider
provides
a
very
special
adrenaline
kick.
CCAligned v1
Der
neue
Serfauser
Sauser
bietet
einen
Adrenalinkick
der
besonderen
Art!
The
new
Serfaus
Sauser
offers
an
adrenaline
rush
of
a
special
kind!
ParaCrawl v7.1
Der
Adrenalinkick
gehört
zum
Spiel
–
ist
aber
auch
berechenbar.
The
adrenalin
kick
is
part
of
the
game
–
but
is
predictable
as
well.
ParaCrawl v7.1
Für
diesen
Adrenalinkick
hatte
er
alle
in
Gefahr
gebracht!
He
endangered
everyone
for
the
sheer
adrenaline!
ParaCrawl v7.1
Kurz
gesagt,
wir
versprechen
einen
garantierten
Adrenalinkick.
In
short,
we
promise
a
guaranteed
adrenaline
kick.
ParaCrawl v7.1
Beim
Klettern
in
der
alpinen
Bergwelt
erwartet
Sie
der
ultimative
Adrenalinkick.
The
ultimate
adrenaline
kick
awaits
you
while
climbing
in
the
alpine
mountains.
ParaCrawl v7.1
Sie
suchen
nach
einem
Adrenalinkick
oder
einer
neuen
Herausforderung.
They're
looking
for
an
adrenaline
kick
or
a
new
challenge.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
scharf
auf
einen
Adrenalinkick?
Are
you
keen
on
anything
with
a
bit
of
adrenalin?
ParaCrawl v7.1
Geben
Sie
sich
den
Adrenalinkick
auf
über
einem
Kilometer.
Experience
an
adrenaline-rush
lasting
over
a
kilometre.
ParaCrawl v7.1
Aber
Vorsicht,
dieser
Adrenalinkick
kann
süchtig
machen.
But
beware,
this
adrenaline
kick
can
be
addictive!
ParaCrawl v7.1
Geeignet
ist
dieser
Adrenalinkick
für
Kinder
ab
sieben
Jahren.
This
adrenaline
rush
is
suitable
for
children
above
age
seven.
ParaCrawl v7.1
So
mancher
Adrenalinkick
und
eine
Vielzahl
an
unvergesslichen
Urlaubserlebnissen
sind
da
schon
vorprogrammiert.
Many
rushes
of
adrenaline
and
a
variety
of
unforgettable
holiday
experiences
are
already
pre-programmed.
ParaCrawl v7.1
Erlebe
einen
Adrenalinkick,
den
Du
nicht
mehr
vergessen
wirst.
Experience
an
adrenaline
rush
that
you'll
never
forget.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Parkour
gibt
dir
definitiv
einen
Adrenalinkick.
This
parkour
definitely
gives
you
an
adrenaline
kick.
ParaCrawl v7.1
Entfernungen
sind
nun
unmöglich
einzuschätzen
und
überholen
wird
somit
zum
Adrenalinkick.
Distances
are
now
impossible
to
estimate
and
overtaking
thus
becomes
an
adrenaline
rush.
ParaCrawl v7.1
007-Sprung
oder
Goldeneye-Bungee-Jump
heißt
denn
auch
der
ultimative
Adrenalinkick
am
Lago
di
Vogorno.
And
the
ultimate
adrenaline
rush
at
Lago
di
Vogorno
is
also
called
007
jump
or
GoldenEye
Bungee
Jump.
ParaCrawl v7.1