Translation of "Abtrünnige" in English

Für die Islamisten verdienen alle Schiiten ohnehin den Tod, genau wie Abtrünnige.
For the Islamists, all Shias deserve death anyway, as apostates.
News-Commentary v14

Meine Regierung wird als Ausschlag kategorisiert werden, und die Römer als Abtrünnige.
My reign will be categorized as rash, and the Romans as renegades.
OpenSubtitles v2018

Werdet Ihr kämpfen, um den Glauben gegen Häretiker und Abtrünnige zu verteidigen?
Will you fight to defend your faith against heretics and apostates?
OpenSubtitles v2018

Du bist der erste abtrünnige Agent, den wir reingebracht haben...
You're the first rogue agent we've brought in... - ...alive.
OpenSubtitles v2018

Sie ist jetzt wie eine abtrünnige Agentin zu behandeln.
She's now to be treated as a rogue operative.
OpenSubtitles v2018

Kennst du andere abtrünnige US-Armee Stützpunkte in der Gegend?
Know of any other rogue U.S. Army bases in the area?
OpenSubtitles v2018

Letztes Mal jagten Sie gerade abtrünnige Agenten in Marokko.
Last time we spoke, you were hunting rogue agents in Morocco.
OpenSubtitles v2018

Paul arbeitete, für eine abtrünnige Gruppe von ehemaligen Attentätern.
Paul was working for a rogue group of ex-intelligence officers.
OpenSubtitles v2018

Sie meinen, die sind eine abtrünnige Spetsnaz-Einheit?
So you're saying they're some rogue Spetsnaz force?
OpenSubtitles v2018

Sie war eine abtrünnige Agentin zum Zeitpunkt ihres Todes.
She was a rogue operative at the time of her death.
OpenSubtitles v2018

Eine abtrünnige Sekte von buddhistischen Kampfmönchen wurde von einer blonden Drogenschmugglerin infiltriert?
A breakaway sect of Buddhist warrior monks infiltrated by a blonde drug smuggler? !
OpenSubtitles v2018

Das IMF ist nicht nur eine abtrünnige Organisation.
Mr. Chairman, the so-called Impossible Mission Force is not just a rogue organization.
OpenSubtitles v2018

Es war eine ihrer Agenten, eine abtrünnige Agentin, Nikita.
It was one of their agents, a rogue agent, Nikita.
OpenSubtitles v2018

Eine abtrünnige Agentin, die Teil des Angriffsteams gewesen ist?
A rogue agent who was part of the strike team?
OpenSubtitles v2018

Es könnten Biker gewesen sein, Armenier, abtrünnige D.E.A.-Agenten.
It could be bikers, Armenians, DEA agents gone rogue.
OpenSubtitles v2018

Er ist der abtrünnige Shaolin, der unseren Tempel zerstört hat.
He is the renegade Shaolin who destroyed our temple.
OpenSubtitles v2018

Jede Seite nahm an, es wären Abtrünnige ihrer eigenen Regierung gewesen.
Each side assumed it was a renegade arm of their own government.
OpenSubtitles v2018

Abtrünnige Aliens, die der Infizierung entgingen, weil sie sich selbst entstellten.
A group of renegade aliens who had avoided infection through self-disfigurement.
OpenSubtitles v2018

Die abtrünnige Republik Kasachstan ist die drittgrößte Atommacht der Welt.
One of their breakaway republics, Kazakhstan, is the third-ranking nuclear power in the world.
OpenSubtitles v2018

Einige abtrünnige TeIepathen haben leider die erlaubnis bekommen, sich hier niederzulassen.
A colony of rogue telepaths have been unwisely allowed to take up residence here.
OpenSubtitles v2018

Sie halten sich für abtrünnige Engel.
These guys, they think they're renegade angels.
OpenSubtitles v2018

Es gab kleine lndiskretionen durch abtrünnige Individuen.
There have been minor indiscretions in the past, perpetrated by a few renegade individuals.
OpenSubtitles v2018