Translation of "Abteilen" in English
Wieso
hatten
Sie
nicht
die
Tür
zwischen
den
Abteilen
verriegelt?
Madame,
why
is
it
that
you
had
not
bolted
the
door
between
your
compartments?
OpenSubtitles v2018
In
den
hinteren
Abteilen
sind
Sie
sicher.
You'll
be
safe
in
the
rear
compartments.
OpenSubtitles v2018
In
beiden
Abteilen
ist
somit
das
Niveau
der
Oberfläche
der
Flüssigkeit
stets
gleich.
Consequently,
the
level
of
the
surface
of
the
fluid
is
always
the
same
in
the
two
compartments.
EuroPat v2
Das
Zwischengehäuse
18
ist
hohl
und
mit
Hohlräumen,
Abteilen
und
Durchgängen
ausgebildet.
The
flange
18
is
hollow
and
has
cavities,
compartments
and
passageways
defined
therein.
EuroPat v2
Zwischen
den
aufeinanderfolgenden
Abteilen
sind
Trennwände
6
vorgesehen.
Partition
bulkheads
6
are
provided
between
the
contiguous
sections.
EuroPat v2
In
diesen
Abteilen
werden
die
zugeführten
Druckereiprodukte
auf
dem
Förderband
liegend
gestapelt.
The
fed
printed
products
are
stacked
in
a
lying
manner
on
the
conveyor
belt
in
these
compartments.
EuroPat v2
Es
gibt
keine
Steckdose
in
den
Abteilen.
There
are
no
plug
sockets
in
the
cabins.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
den
Abteilen
wurden
unsere
Falttrennwände
eingebaut.
Our
folding
partitions
were
installed
between
the
individual
compartments.
ParaCrawl v7.1
Zudem
kann
er
dank
seines
spitzen
Endes
zum
Abteilen
der
Haare
verwendet
werden.
In
addition,
it
can
be
used
for
dividing
hair
thanks
to
its
pointed
end.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
spitzen
Stiel
am
Ende
lassen
sich
die
Haare
präzise
abteilen.
With
the
pointed
handle
at
the
end,
the
hair
can
be
precisely
divided.
ParaCrawl v7.1
Der
Schlafbereich
im
Wohnzimmer
läßt
sich
bei
Bedarf
durch
einen
dicken
Vorhang
abteilen.
The
sleeping
area
in
the
living
room
can
separated
if
necessary
by
a
thick
curtain.
ParaCrawl v7.1
Der
Wagen
hatte
zwischen
den
beiden
Abteilen
natürlich
riesen
Fenster.
The
waggon
got
of
course
huge
windows
between
the
two
cabins.
ParaCrawl v7.1
Das
Abdrehen
ist
eine
Methode
für
das
Abteilen
eines
Wurststrangs.
Wringing
off
is
a
method
for
separating
a
sausage
length.
EuroPat v2
Zwischen
den
Trockenmittelreservoiren
27
und
den
Abteilen
5
sind
Kommunikationslöcher
29
vorgesehen.
Communication
holes
29
are
provided
between
the
desiccant
reservoirs
27
and
the
compartments
5
.
EuroPat v2
Zum
Abteilen
der
gefüllten
Wurststränge
gibt
es
grundsätzlich
zwei
Möglichkeiten.
There
are
basically
two
possibilities
for
dividing
the
stuffed
sausage
skeins.
EuroPat v2
Biovessel
hat
drei
Abteilen
in
der
Technik
der
Kompostierung
Anwendung.
Biovessel
has
three
compartments
in
applying
the
technique
of
composting.
CCAligned v1
Ihr
Lagergut
ist
in
abgesperrten
Abteilen
oder
in
Holzkisten
untergebracht.
Your
items
are
stored
in
locked
compartments
or
wooden
boxes.
CCAligned v1
Die
meisten
Züge
in
Russland
haben
3
Klassen
von
Abteilen
zur
Auswahl:
Most
trains
in
Russia
have
3
classes
of
cabins
to
choose
from:
ParaCrawl v7.1
In
den
Abteilen
vermitteln
wir
Träume,
Erlebnisse
und
Erinnerungen
von
Reisenden.
In
the
compartments,
we
communicate
the
passengers'
dreams,
experiences
and
memories.
ParaCrawl v7.1
Starten
Sie
mit
dem
Abteilen
der
oberen
Haarpartie.
Start
by
sectioning
off
the
upper
section
of
your
hair.
ParaCrawl v7.1
Der
Sitzabstand
ist
in
allen
Abteilen
sehr
grosszügig.
The
legroom
in
all
compartments
is
very
generous.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Fahrt
mussten
die
Vorhänge
in
den
Abteilen
geschlossen
bleiben.
During
the
trip
the
curtains
had
to
remain
closed
in
the
compartments.
ParaCrawl v7.1
Carbon
verstärkte,
antistatische
Haarclips
zum
Abteilen
der
Haare.
Carbon
reinforced,
antistatic
hair
clips
for
dividing
the
hair.
ParaCrawl v7.1
Umkleideschrank
mit
zwei
Abteilen
und
6
abschließbaren
Türen.
Locker
with
two
compartments
and
6
lockable
doors.
ParaCrawl v7.1