Translation of "Abrüsten" in English
Abrüsten,
wenn
der
Feind
schon
kolossal
auffährt!
Disarm
while
the
enemy
is
getting
big!
OpenSubtitles v2018
Fayed
hat
mir
gesagt,
dass
du
deine
Organisation
abrüsten
wolltest.
Fayed
told
me
that
you
wanted
to
disarm
your
organization.
OpenSubtitles v2018
Ein
fehlerhaftes
Auf-
oder
Abrüsten
ist
damit
bei
vielen
erfindungsgemäßen
Ausführungsformen
nicht
möglich.
An
incorrect
equipping
or
removing
is
therewith
not
possible
in
many
embodiments
described
herein.
EuroPat v2
Einfaches
Abrüsten
des
Isolierungsmantels
ermöglicht
einfaches
Putzen
und
Pflege
des
Lokalgasheizkörpers.
Easy
removing
of
the
cover
allow
easy
cleaning
and
maintenance
of
the
gas
heater
ParaCrawl v7.1
Noch
unwahrscheinlicher
ist,
dass
China
oder
Russland
im
Interesse
einer
atomfreien
Welt
abrüsten
würden.
It
is
even
less
likely
that
China
or
Russia
would
disarm
for
the
sake
of
a
nuclear-free
world.
News-Commentary v14
Sie
muss
abrüsten
6
Geräte.
You
must
disarm
6
devices.
CCAligned v1
Dies
optimiert
das
Einfädeln
und
senkt
die
Gefahr
der
Verkantung
beim
Auf-
und
Abrüsten.
This
optimizes
the
threading
and
reduces
the
risk
of
tilting
in
equipping
and
removing.
EuroPat v2
Dies
dient
vorteilhaft
dazu,
den
maximalen,
verkantungsfähigen
Kippwinkel
beim
Auf-
und
Abrüsten
zu
begrenzen.
This
advantageously
serves
to
limit
the
maximum,
tilt-enabled
tilt
angle
during
equipping
and
removing.
EuroPat v2
Und
im
Übrigen:
Ist
die
IAEA
nicht
gegründet
worden,
damit
die
Nuklearmächte
abrüsten?
And
besides,
wasn't
the
IAEA
founded
so
that
the
nuclear
powers
would
disarm?
ParaCrawl v7.1
Am
Internationalen
Friedenstag
habe
ich
eine
einfache
Botschaft
an
alle:
Wir
müssen
abrüsten!
On
this
International
Day
of
Peace,
I
have
a
simple
message
for
all:
We
Must
Disarm!
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
darauf
bestehen,
dass
Nuklearwaffen-Eigentümerstaaten
ihrer
Verpflichtung
zu
einem
vollständigen
Abrüsten
gemäß
Artikel
VI
des
Atomwaffensperrvertrags
nachkommen,
da
es
sich
hierbei
um
das
Schlüsselversprechen
handelt
und
der
Vertrag
von
so
vielen
Ländern
unterzeichnet
worden
ist,
die
somit
dauerhaft
auf
Atomwaffen
verzichten.
We
must
insist
on
the
commitment
of
the
nuclear
weapons
states
under
Article
VI
of
the
NPT
to
disarm
completely,
as
it
was
a
key
promise
and
so
many
countries
have
signed
the
NPT
and
thus
forego
nuclear
weapons
permanently.
Europarl v8
Man
kann
nicht
andere
durch
Kriege
abrüsten
wollen
und
gleichzeitig
sich
selbst
aufrüsten
und
dann
erwarten,
dass
die
Weiterverbreitung
von
Massenvernichtungswaffen
unterbleibt.
You
cannot
say
that
you
are
willing
to
go
to
war
to
force
others
to
disarm
and
at
the
same
time
rearm
yourself
without
expecting
weapons
of
mass
destruction
to
proliferate.
Europarl v8
Die
Forderung,
dass
auch
die
USA
über
Massenvernichtungswaffen
verfügten
und
daher
abrüsten
müssten,
hat
in
einer
seriösen
Diskussion
meiner
Ansicht
nach
nichts
zu
suchen.
I
do
not
think
that
a
serious
discussion
is
the
proper
place
for
assertions
that
the
USA
has
weapons
of
mass
destruction
at
its
disposal
and
demands
that
it
should
therefore
disarm.
Europarl v8
Wenn
man
die
heutigen
Zeitungen
aufschlägt,
liest
man,
dass
die
beiden
früheren
Supermächte
das
Erbe
des
Kalten
Krieges
liquidieren,
d.
h.
wirklich
massiv
abrüsten
wollen.
Open
today's
newspapers
and
you
read
about
how
the
two
former
superpowers
are
disposing
of
the
heritage
of
the
Cold
War,
that
is,
they
want
to
disarm
on
a
really
massive
scale.
Europarl v8
Als
Demokraten
haben
wir
die
Pflicht,
ausführlich
die
Gründe
zu
erläutern,
warum
möglicherweise
ein
Handeln
erforderlich
ist,
um
dem
Willen
der
internationalen
Gemeinschaft
zu
entsprechen,
welcher
besagt,
dass
Saddam
Hussein
bedingungslos
abrüsten
soll.
As
democrats
we
have
a
responsibility
to
explain
fully
the
reasons
why
it
may
be
necessary
to
take
action
in
order
to
uphold
the
will
of
the
international
community,
which
is
that
Saddam
Hussein
should
unconditionally
disarm.
Europarl v8
Liebe
Freunde,
ehe
wir
unseren
Blick
auf
Amerika
richten
-
und
ich
werde
dazu
gleich
etwas
sagen
-,
ehe
wir
die
Amerikaner
kritisieren,
muss
unser
erstes
Argument
sein,
Saddam
Hussein
muss
vollständig
abrüsten!
My
dear
friends,
before
we
fix
our
gaze
on
America
-
about
which
I
will
be
saying
something
in
a
moment
-
and
before
we
criticise
the
Americans,
the
first
point
we
have
to
make
is
that
Saddam
Hussein
must
disarm
completely.
Europarl v8
Die
USA
verlangen,
dass
Nordkorea
seinen
Verpflichtungen
im
Rahmen
des
Atomwaffensperrvertrages
nachkommen
und
atomar
abrüsten
müsse,
und
der
Sicherheitsrat
stimmt
dem
zu.
The
US
demands
that
North
Korea
live
up
to
its
NPT
obligations
and
denuclearize,
and
the
Security
Council
agrees.
News-Commentary v14
Um
es
auf
den
Punkt
zu
bringen:
Die
USA
verlangen,
dass
ausschließlich
andere
Länder
atomar
abrüsten.
In
short,
the
US
demands
that
only
other
countries
denuclearize.
News-Commentary v14