Translation of "Abnahmeverpflichtung" in English

Die Maßnahme der Abnahmeverpflichtung deckt lediglich einen Teil der Abschreibungskosten der qualifizierten Erzeuger.
The purchase obligation scheme provides for only part of the qualified producer’s depreciation costs to be covered.
DGT v2019

Standardteile (bei Sonderteilen ist eine Abnahmeverpflichtung des Kunden sinnvoll)
Standard parts (for special parts, a commitment to purchase by the customer makes sense)
CCAligned v1

Pretium hat die Option zur Herabsetzung der Abnahmeverpflichtung durch eine der folgenden Optionen:
Pretium has the option to reduce the offtake obligation by one of the following options:
ParaCrawl v7.1

Diese Abnahmeverpflichtung gehört zu den Hauptleistungspflichten des Käufers.
This pick-up obligation is one of the Buyer's principal performance obligations.
ParaCrawl v7.1

Die viel zu hohe Abnahmeverpflichtung von Steinkohle führe zu einer Verhinderung anderer Bezugsmöglichkeiten im europäischen Markt.
The coalpurchasing commitments were excessive and precluded procurement from other potential sources in Europe.
EUbookshop v2

Ihr Vorteil stammte nach den Feststellungen der Kommission aus der ihnen gegenüber bestehenden Abnahmeverpflichtung der Stromerzeuger, welche wiederum für den Einsatz einheimischer Kohle subventioniert wurden.
Similarly, in France v Commission [62] the ECJ specified that the costs of undertakings arising from regulatory measures are included by their nature in the budgets of undertakings.
DGT v2019

Darüber hinaus unterscheidet die slowenische Gesetzgebung hinsichtlich der Maßnahme der Abnahmeverpflichtung nicht zwischen den Betreibern in Staatseigentum und Betreibern in Privateigentum.
Moreover, for the purposes of the purchase obligation scheme, Slovenian legislation draws no distinction between State-owned and privately owned operators.
DGT v2019

Slowenien betonte, dass die Maßnahme der Abnahmeverpflichtung aus einem Teil des Preises für die Benutzung der Netze finanziert wird, den alle Stromverbraucher unter gleichen und im Vorhinein bekannten Bedingungen zahlen.
Slovenia pointed out that the purchase obligation scheme is financed from part of the fee for network use paid by all electricity users under identical conditions that are known in advance.
DGT v2019

So stelle die Deckelung für Energiesteuern eine Steuerbeihilfe dar, mit der zumindest mittelbar eine Verbesserung des Umweltschutzes bewirkt werden solle, während die Befreiung von der Abnahmeverpflichtung für energieintensive Unternehmen mangels umweltpolitischer Zielsetzung nicht unter die Umweltschutzleitlinien subsumierbar sei.
The cap on energy taxes was State aid, granted through the tax system, which was aimed at least indirectly at an improvement in environmental protection, whereas the exemption from the purchase obligation for energy-intensive businesses did not pursue any environmental objective and could not be subsumed under the Environmental Aid Guidelines.
DGT v2019

Da das ÖSG insbesondere die Befreiung von Großverbrauchern von einer solchen Abnahmeverpflichtung regele, könne diese Bestimmung nicht als Umweltsteuerbefreiung oder -ermäßigung im Sinne von Kapitel 4 der Leitlinien für Umweltsteuerbeihilfen betrachtet werden.
Since the Act provided specifically for the exemption of large consumers from such a purchase obligation, the provision could not be regarded as a reduction of or exemption from environmental taxes within the meaning of Chapter 4 of the Guidelines.
DGT v2019

Die Regierung veröffentlicht jährlich einen Beschluss, mit dem sie die Strommenge, auf die sich die Abnahmeverpflichtung bezieht, und den Ankaufspreis für diesen Strom festlegt.
Every year, the Government issues a published decision fixing the amount of electricity covered by the purchase obligation, and the purchase price for this electricity.
DGT v2019

Die Kammer teilt nicht die Auffassung Österreichs, dass die Befreiung von Großverbrauchern von der Abnahmeverpflichtung, wie im ÖSG vorgesehen, auf eine Ebene mit der Deckelung von Energiesteuern zu stellen sei.
The Chamber did not agree with Austria that the exemption of large consumers from the purchase obligation, as provided in the Act, should be regarded in the same light as the cap on energy taxes.
DGT v2019

Slowenien ist der Meinung, dass die Tatsache, dass sich ein gewisses Subjekt im Hinblick auf die Maßnahme der Abnahmeverpflichtung in Staatseigentum befindet, nicht bedeutet, dass es sich nur aus diesem Grund um eine staatliche Beihilfe handelt.
In Slovenia’s opinion, the fact that a particular entity involved in the purchase obligation scheme is State-owned does not mean that, on those grounds alone, this constitutes State aid.
DGT v2019

Bei der Abnahmeverpflichtung ist die Finanzierungsquelle der Preis für die Benutzung der Netze, den alle Strombenutzer zahlen, und ein Teil dieses Preises wird bei den Netzbetreibern auf separaten Konten für einen im Voraus bestimmten Zweck gesammelt.
In the case of the purchase obligation, the source of financing of the scheme is the fee for network use paid by all electricity users, part of which is collected by the network operators in separate accounts for a pre-determined purpose.
DGT v2019

Die Netzbetreiber decken die aufgrund der Abnahmeverpflichtung entstandenen Verluste mit den Zahlungen aus einem gesetzlich errichteten Fonds.
Network operators recover the losses they incur from the purchase obligation through payments from a fund established by law.
DGT v2019

Bei anderen Netzen wird ein Festpreis für Elektrizität aus erneuerbaren Energiequellen — gewöhnlich kombiniert mit einer Abnahmeverpflichtung für den Netzbetreiber — festgelegt.
In other systems, a fixed price is defined for electricity from renewable energy sources, usually in combination with a purchase obligation for the system operator.
DGT v2019

Die Betreiber, die der Abnahmeverpflichtung unterliegen, erhalten somit keine Mittel vom Staat, sondern aus einem Teil des Preises für die Benutzung der Netze.
So operators under the purchase obligation receive funds not from the State, but from part of the fee for network use.
DGT v2019

Die genannten Ziele umfassen Ziele für Kraft-Wärme-Kopplung und erneuerbare Energiequellen, die beide zur Maßnahme der Abnahmeverpflichtung für Strom gehören.
The stated objectives include targets for co-generation and for renewable sources, both of which fall under the electricity purchase scheme.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall profitieren nach dem französischen Recht diejenigen, die im Inland Strom aus Windkraftanlagen produzieren, von einer Abnahmeverpflichtung für den solchermaßen erzeugten Strom.
In the present case, French legislation provides that electricity producers generating electricity using wind turbines on the national territory have the benefit of an obligation to purchase the electricity generated in that way.
TildeMODEL v2018

Schließlich stellt der Generalanwalt in Bezug auf die Art der in Rede stehenden Mittel fest, die Belastung zur Finanzierung der Abnahmeverpflichtung für den Strom aus Windkraftanlagen zu einem höheren Preis als dem Marktpreis finde auf sämtliche Stromverbraucher in Frankreich Anwendung, unabhängig davon, ob sie Grünstrom kauften oder nicht.
Lastly, regarding the nature of the resources, the Advocate General observes that the financial burden arising from the obligation to purchase the electricity generated by wind turbines at more than the market price is borne by all consumers of electricity in France, irrespective of whether they purchase green energy or not.
TildeMODEL v2018

Nach einer Änderung sieht dieses nationale Gesetz nunmehr vor, dass die sich aus der Abnahmeverpflichtung ergebenden Mehrkosten vollständig ausgeglichen und durch Abgaben finanziert werden, die von den im Inland wohnhaften Stromendverbrauchern zu zahlen sind.
As the national legislation has been amended, it now provides that the additional costs arising from that purchase obligation are to be offset in full by charges payable by the end consumers of electricity in France.
TildeMODEL v2018

Schuldner der genannten Abnahmeverpflichtung sind die Händler, die das Netz betreiben, an das die Anlage angeschlossen ist, nämlich Électricité de France (EDF) und die nicht staatlichen Händler, die gezwungen sind, den betreffenden Strom zu einem höheren Preis als dem Marktpreis abzunehmen.
The undertakings required to purchase that electricity are the distributors operating the network to which the installation is connected, namely Electricité de France (‘EDF’) and the non-nationalised distributors; they are obliged to purchase that electricity at more than the market price.
TildeMODEL v2018

Schuldner der genannten Abnahmeverpflichtung sind die Versorger, die das Netz betreiben, an das die Anlage angeschlossen ist, nämlich Électricité de France (EDF) und die nicht verstaatlichten Versorger, die gezwungen sind, den betreffenden Strom zu einem höheren Preis als dem Marktpreis abzunehmen.
The undertakings required to purchase that electricity are the distributors operating the network to which the installation is connected, namely, Électricité de France (‘EDF’) and the non-nationalised distributors; they are obliged to purchase the electricity in question at a price higher than the market price.
TildeMODEL v2018

In dieser Rechtssache sah der Mechanismus die Aufteilung der sich aus der Abnahmeverpflichtung ergebenden finanziellen Belastung auf die Versorgungsunternehmen und die privaten Betreiber der Stromnetze vor.
In that case, the mechanism provided that the financial burden arising from the purchase obligation was shared between the electricity supply undertakings and the private electricity supply operators.
TildeMODEL v2018