Translation of "Abnahmeverpflichtung" in English
Die
Maßnahme
der
Abnahmeverpflichtung
deckt
lediglich
einen
Teil
der
Abschreibungskosten
der
qualifizierten
Erzeuger.
The
purchase
obligation
scheme
provides
for
only
part
of
the
qualified
producer’s
depreciation
costs
to
be
covered.
DGT v2019
Standardteile
(bei
Sonderteilen
ist
eine
Abnahmeverpflichtung
des
Kunden
sinnvoll)
Standard
parts
(for
special
parts,
a
commitment
to
purchase
by
the
customer
makes
sense)
CCAligned v1
Pretium
hat
die
Option
zur
Herabsetzung
der
Abnahmeverpflichtung
durch
eine
der
folgenden
Optionen:
Pretium
has
the
option
to
reduce
the
offtake
obligation
by
one
of
the
following
options:
ParaCrawl v7.1
Diese
Abnahmeverpflichtung
gehört
zu
den
Hauptleistungspflichten
des
Käufers.
This
pick-up
obligation
is
one
of
the
Buyer's
principal
performance
obligations.
ParaCrawl v7.1
Die
viel
zu
hohe
Abnahmeverpflichtung
von
Steinkohle
führe
zu
einer
Verhinderung
anderer
Bezugsmöglichkeiten
im
europäischen
Markt.
The
coalpurchasing
commitments
were
excessive
and
precluded
procurement
from
other
potential
sources
in
Europe.
EUbookshop v2
Ihr
Vorteil
stammte
nach
den
Feststellungen
der
Kommission
aus
der
ihnen
gegenüber
bestehenden
Abnahmeverpflichtung
der
Stromerzeuger,
welche
wiederum
für
den
Einsatz
einheimischer
Kohle
subventioniert
wurden.
Similarly,
in
France
v
Commission
[62]
the
ECJ
specified
that
the
costs
of
undertakings
arising
from
regulatory
measures
are
included
by
their
nature
in
the
budgets
of
undertakings.
DGT v2019
Darüber
hinaus
unterscheidet
die
slowenische
Gesetzgebung
hinsichtlich
der
Maßnahme
der
Abnahmeverpflichtung
nicht
zwischen
den
Betreibern
in
Staatseigentum
und
Betreibern
in
Privateigentum.
Moreover,
for
the
purposes
of
the
purchase
obligation
scheme,
Slovenian
legislation
draws
no
distinction
between
State-owned
and
privately
owned
operators.
DGT v2019
Slowenien
betonte,
dass
die
Maßnahme
der
Abnahmeverpflichtung
aus
einem
Teil
des
Preises
für
die
Benutzung
der
Netze
finanziert
wird,
den
alle
Stromverbraucher
unter
gleichen
und
im
Vorhinein
bekannten
Bedingungen
zahlen.
Slovenia
pointed
out
that
the
purchase
obligation
scheme
is
financed
from
part
of
the
fee
for
network
use
paid
by
all
electricity
users
under
identical
conditions
that
are
known
in
advance.
DGT v2019
So
stelle
die
Deckelung
für
Energiesteuern
eine
Steuerbeihilfe
dar,
mit
der
zumindest
mittelbar
eine
Verbesserung
des
Umweltschutzes
bewirkt
werden
solle,
während
die
Befreiung
von
der
Abnahmeverpflichtung
für
energieintensive
Unternehmen
mangels
umweltpolitischer
Zielsetzung
nicht
unter
die
Umweltschutzleitlinien
subsumierbar
sei.
The
cap
on
energy
taxes
was
State
aid,
granted
through
the
tax
system,
which
was
aimed
at
least
indirectly
at
an
improvement
in
environmental
protection,
whereas
the
exemption
from
the
purchase
obligation
for
energy-intensive
businesses
did
not
pursue
any
environmental
objective
and
could
not
be
subsumed
under
the
Environmental
Aid
Guidelines.
DGT v2019
Da
das
ÖSG
insbesondere
die
Befreiung
von
Großverbrauchern
von
einer
solchen
Abnahmeverpflichtung
regele,
könne
diese
Bestimmung
nicht
als
Umweltsteuerbefreiung
oder
-ermäßigung
im
Sinne
von
Kapitel
4
der
Leitlinien
für
Umweltsteuerbeihilfen
betrachtet
werden.
Since
the
Act
provided
specifically
for
the
exemption
of
large
consumers
from
such
a
purchase
obligation,
the
provision
could
not
be
regarded
as
a
reduction
of
or
exemption
from
environmental
taxes
within
the
meaning
of
Chapter
4
of
the
Guidelines.
DGT v2019
Die
Regierung
veröffentlicht
jährlich
einen
Beschluss,
mit
dem
sie
die
Strommenge,
auf
die
sich
die
Abnahmeverpflichtung
bezieht,
und
den
Ankaufspreis
für
diesen
Strom
festlegt.
Every
year,
the
Government
issues
a
published
decision
fixing
the
amount
of
electricity
covered
by
the
purchase
obligation,
and
the
purchase
price
for
this
electricity.
DGT v2019
Die
Kammer
teilt
nicht
die
Auffassung
Österreichs,
dass
die
Befreiung
von
Großverbrauchern
von
der
Abnahmeverpflichtung,
wie
im
ÖSG
vorgesehen,
auf
eine
Ebene
mit
der
Deckelung
von
Energiesteuern
zu
stellen
sei.
The
Chamber
did
not
agree
with
Austria
that
the
exemption
of
large
consumers
from
the
purchase
obligation,
as
provided
in
the
Act,
should
be
regarded
in
the
same
light
as
the
cap
on
energy
taxes.
DGT v2019
Slowenien
ist
der
Meinung,
dass
die
Tatsache,
dass
sich
ein
gewisses
Subjekt
im
Hinblick
auf
die
Maßnahme
der
Abnahmeverpflichtung
in
Staatseigentum
befindet,
nicht
bedeutet,
dass
es
sich
nur
aus
diesem
Grund
um
eine
staatliche
Beihilfe
handelt.
In
Slovenia’s
opinion,
the
fact
that
a
particular
entity
involved
in
the
purchase
obligation
scheme
is
State-owned
does
not
mean
that,
on
those
grounds
alone,
this
constitutes
State
aid.
DGT v2019
Bei
der
Abnahmeverpflichtung
ist
die
Finanzierungsquelle
der
Preis
für
die
Benutzung
der
Netze,
den
alle
Strombenutzer
zahlen,
und
ein
Teil
dieses
Preises
wird
bei
den
Netzbetreibern
auf
separaten
Konten
für
einen
im
Voraus
bestimmten
Zweck
gesammelt.
In
the
case
of
the
purchase
obligation,
the
source
of
financing
of
the
scheme
is
the
fee
for
network
use
paid
by
all
electricity
users,
part
of
which
is
collected
by
the
network
operators
in
separate
accounts
for
a
pre-determined
purpose.
DGT v2019
Die
Netzbetreiber
decken
die
aufgrund
der
Abnahmeverpflichtung
entstandenen
Verluste
mit
den
Zahlungen
aus
einem
gesetzlich
errichteten
Fonds.
Network
operators
recover
the
losses
they
incur
from
the
purchase
obligation
through
payments
from
a
fund
established
by
law.
DGT v2019
Bei
anderen
Netzen
wird
ein
Festpreis
für
Elektrizität
aus
erneuerbaren
Energiequellen
—
gewöhnlich
kombiniert
mit
einer
Abnahmeverpflichtung
für
den
Netzbetreiber
—
festgelegt.
In
other
systems,
a
fixed
price
is
defined
for
electricity
from
renewable
energy
sources,
usually
in
combination
with
a
purchase
obligation
for
the
system
operator.
DGT v2019
Die
Betreiber,
die
der
Abnahmeverpflichtung
unterliegen,
erhalten
somit
keine
Mittel
vom
Staat,
sondern
aus
einem
Teil
des
Preises
für
die
Benutzung
der
Netze.
So
operators
under
the
purchase
obligation
receive
funds
not
from
the
State,
but
from
part
of
the
fee
for
network
use.
DGT v2019
Die
genannten
Ziele
umfassen
Ziele
für
Kraft-Wärme-Kopplung
und
erneuerbare
Energiequellen,
die
beide
zur
Maßnahme
der
Abnahmeverpflichtung
für
Strom
gehören.
The
stated
objectives
include
targets
for
co-generation
and
for
renewable
sources,
both
of
which
fall
under
the
electricity
purchase
scheme.
DGT v2019
Im
vorliegenden
Fall
profitieren
nach
dem
französischen
Recht
diejenigen,
die
im
Inland
Strom
aus
Windkraftanlagen
produzieren,
von
einer
Abnahmeverpflichtung
für
den
solchermaßen
erzeugten
Strom.
In
the
present
case,
French
legislation
provides
that
electricity
producers
generating
electricity
using
wind
turbines
on
the
national
territory
have
the
benefit
of
an
obligation
to
purchase
the
electricity
generated
in
that
way.
TildeMODEL v2018
Schließlich
stellt
der
Generalanwalt
in
Bezug
auf
die
Art
der
in
Rede
stehenden
Mittel
fest,
die
Belastung
zur
Finanzierung
der
Abnahmeverpflichtung
für
den
Strom
aus
Windkraftanlagen
zu
einem
höheren
Preis
als
dem
Marktpreis
finde
auf
sämtliche
Stromverbraucher
in
Frankreich
Anwendung,
unabhängig
davon,
ob
sie
Grünstrom
kauften
oder
nicht.
Lastly,
regarding
the
nature
of
the
resources,
the
Advocate
General
observes
that
the
financial
burden
arising
from
the
obligation
to
purchase
the
electricity
generated
by
wind
turbines
at
more
than
the
market
price
is
borne
by
all
consumers
of
electricity
in
France,
irrespective
of
whether
they
purchase
green
energy
or
not.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
Änderung
sieht
dieses
nationale
Gesetz
nunmehr
vor,
dass
die
sich
aus
der
Abnahmeverpflichtung
ergebenden
Mehrkosten
vollständig
ausgeglichen
und
durch
Abgaben
finanziert
werden,
die
von
den
im
Inland
wohnhaften
Stromendverbrauchern
zu
zahlen
sind.
As
the
national
legislation
has
been
amended,
it
now
provides
that
the
additional
costs
arising
from
that
purchase
obligation
are
to
be
offset
in
full
by
charges
payable
by
the
end
consumers
of
electricity
in
France.
TildeMODEL v2018
Schuldner
der
genannten
Abnahmeverpflichtung
sind
die
Händler,
die
das
Netz
betreiben,
an
das
die
Anlage
angeschlossen
ist,
nämlich
Électricité
de
France
(EDF)
und
die
nicht
staatlichen
Händler,
die
gezwungen
sind,
den
betreffenden
Strom
zu
einem
höheren
Preis
als
dem
Marktpreis
abzunehmen.
The
undertakings
required
to
purchase
that
electricity
are
the
distributors
operating
the
network
to
which
the
installation
is
connected,
namely
Electricité
de
France
(‘EDF’)
and
the
non-nationalised
distributors;
they
are
obliged
to
purchase
that
electricity
at
more
than
the
market
price.
TildeMODEL v2018
Schuldner
der
genannten
Abnahmeverpflichtung
sind
die
Versorger,
die
das
Netz
betreiben,
an
das
die
Anlage
angeschlossen
ist,
nämlich
Électricité
de
France
(EDF)
und
die
nicht
verstaatlichten
Versorger,
die
gezwungen
sind,
den
betreffenden
Strom
zu
einem
höheren
Preis
als
dem
Marktpreis
abzunehmen.
The
undertakings
required
to
purchase
that
electricity
are
the
distributors
operating
the
network
to
which
the
installation
is
connected,
namely,
Électricité
de
France
(‘EDF’)
and
the
non-nationalised
distributors;
they
are
obliged
to
purchase
the
electricity
in
question
at
a
price
higher
than
the
market
price.
TildeMODEL v2018
In
dieser
Rechtssache
sah
der
Mechanismus
die
Aufteilung
der
sich
aus
der
Abnahmeverpflichtung
ergebenden
finanziellen
Belastung
auf
die
Versorgungsunternehmen
und
die
privaten
Betreiber
der
Stromnetze
vor.
In
that
case,
the
mechanism
provided
that
the
financial
burden
arising
from
the
purchase
obligation
was
shared
between
the
electricity
supply
undertakings
and
the
private
electricity
supply
operators.
TildeMODEL v2018