Translation of "Abklingen" in English

Cetirizindihydrochlorid) können den Juckreiz reduzieren und das Abklingen des Hautausschlages beschleunigen.
Appropriate antihistamines (e. g. cetirizine dihydrochloride) may reduce pruritus and hasten the resolution of rash.
EMEA v3

Falls sie nicht abklingen, suchen Sie Ihren Arzt auf.
If they do not disappear, see your doctor.
EMEA v3

Cetirizindihydrochlorid) können den Juckreiz lindern und das Abklingen des Hautausschlages beschleunigen.
Appropriate antihistamines (e. g. cetirizine dihydrochloride) may reduce pruritus and hasten the resolution of rash.
EMEA v3

Diese Reaktionen sollten innerhalb von zwei bis drei Tagen abklingen.
These reactions should disappear within two to three days.
ELRC_2682 v1

Die Infusion kann fortgesetzt werden, sobald die Symptome abklingen.
The infusion may be resumed when symptoms abate.
ELRC_2682 v1

Sobald die Symptome abklingen, kann die Infusion wieder aufgenommen werden.
The infusion may be resumed when symptoms abate.
ELRC_2682 v1

Die mediane Dauer bis zum Abklingen des Zytokin-Freisetzungssyndroms lag bei 7 Tagen.
The median time to resolution of cytokine release syndrome was 7 days.
ELRC_2682 v1

Die Siponimod-Therapie sollte bei Patienten mit Makulaödem erst nach Abklingen begonnen werden.
Siponimod therapy should not be initiated in patients with macular oedema until resolution.
ELRC_2682 v1

Das rasche Abklingen der Symptome war mit der i.v.
The rapid resolution of symptoms was comparable to i.v.
ELRC_2682 v1

Ein Abklingen der Pankreatitis bei einer symptomatischen Behandlung wurde beobachtet.
Resolution of pancreatitis has been observed with supportive treatment.
EMEA v3

Die Patienten müssen bis zum Abklingen der Symptome überwacht werden.
Patients should be monitored until symptoms resolve.
EMEA v3

Es hemmt die körpereigene Substanz, die Erektionen abklingen lässt.
It reduces the action of the natural chemical in your body which makes erections go away.
EMEA v3

Entzündliche Erkrankungen können nach dem Absetzen von Sevelamer abklingen.
Inflammatory disorders may resolve upon sevelamer discontinuation.
ELRC_2682 v1

Mit der Febuxostat-Behandlung sollte erst nach vollständigem Abklingen des akuten Gichtanfalls begonnen werden.
Febuxostat treatment should not be started until an acute attack of gout has completely subsided.
ELRC_2682 v1

Durch Abbruch der Infusion oder Verringerung der Infusionsgeschwindigkeit können diese Reaktionen möglicherweise abklingen.
Stopping or slowing the infusion may result in cessation of these reactions.
ELRC_2682 v1

Wenn diese Reaktionen abklingen oder sich bessern, kann die Infusion fortgesetzt werden.
When these reactions go away, or get better, the infusion can be started again.
ELRC_2682 v1

Diese Reaktionen sollten innerhalb von 2 - 3 Tagen abklingen.
These reactions should disappear within 2-3 days.
EMEA v3

Mit der Febuxostatbehandlung sollte erst nach vollständigem Abklingen des akuten Gichtanfalls begonnen werden.
Febuxostat treatment should not be started until an acute attack of gout has completely subsided.
ELRC_2682 v1

Eine Dosissenkung führte zum Abklingen der klinischen Symptome und zur Normalisierung auffälliger Laborparameter.
Reduction of the dose led to resolution of the clinical signs and correction of abnormal laboratory parameters.
ELRC_2682 v1

Muskuläre Symptome bis zum Abklingen auf den Ausgangszustand auf Veränderungen hin überwachen.
Monitor muscle symptoms for changes until resolution to baseline.
ELRC_2682 v1

Deshalb können die erwähnten klinischen Zeichen (außer der vollständigen Netzhautablösung) abklingen.
Therefore, the clinical signs as mentioned may resolve (except for complete retinal detachment).
ELRC_2682 v1

Diese Anzeichen sind vorübergehender Natur und sollten vor Ende der Reise wieder abklingen.
These signs are temporary and should resolve when the journey ends.
EMEA v3