Translation of "Abklingen" in English
Cetirizindihydrochlorid)
können
den
Juckreiz
reduzieren
und
das
Abklingen
des
Hautausschlages
beschleunigen.
Appropriate
antihistamines
(e.
g.
cetirizine
dihydrochloride)
may
reduce
pruritus
and
hasten
the
resolution
of
rash.
EMEA v3
Falls
sie
nicht
abklingen,
suchen
Sie
Ihren
Arzt
auf.
If
they
do
not
disappear,
see
your
doctor.
EMEA v3
Cetirizindihydrochlorid)
können
den
Juckreiz
lindern
und
das
Abklingen
des
Hautausschlages
beschleunigen.
Appropriate
antihistamines
(e.
g.
cetirizine
dihydrochloride)
may
reduce
pruritus
and
hasten
the
resolution
of
rash.
EMEA v3
Diese
Reaktionen
sollten
innerhalb
von
zwei
bis
drei
Tagen
abklingen.
These
reactions
should
disappear
within
two
to
three
days.
ELRC_2682 v1
Die
Infusion
kann
fortgesetzt
werden,
sobald
die
Symptome
abklingen.
The
infusion
may
be
resumed
when
symptoms
abate.
ELRC_2682 v1
Sobald
die
Symptome
abklingen,
kann
die
Infusion
wieder
aufgenommen
werden.
The
infusion
may
be
resumed
when
symptoms
abate.
ELRC_2682 v1
Die
mediane
Dauer
bis
zum
Abklingen
des
Zytokin-Freisetzungssyndroms
lag
bei
7
Tagen.
The
median
time
to
resolution
of
cytokine
release
syndrome
was
7
days.
ELRC_2682 v1
Die
Siponimod-Therapie
sollte
bei
Patienten
mit
Makulaödem
erst
nach
Abklingen
begonnen
werden.
Siponimod
therapy
should
not
be
initiated
in
patients
with
macular
oedema
until
resolution.
ELRC_2682 v1
Das
rasche
Abklingen
der
Symptome
war
mit
der
i.v.
The
rapid
resolution
of
symptoms
was
comparable
to
i.v.
ELRC_2682 v1
Ein
Abklingen
der
Pankreatitis
bei
einer
symptomatischen
Behandlung
wurde
beobachtet.
Resolution
of
pancreatitis
has
been
observed
with
supportive
treatment.
EMEA v3
Die
Patienten
müssen
bis
zum
Abklingen
der
Symptome
überwacht
werden.
Patients
should
be
monitored
until
symptoms
resolve.
EMEA v3
Es
hemmt
die
körpereigene
Substanz,
die
Erektionen
abklingen
lässt.
It
reduces
the
action
of
the
natural
chemical
in
your
body
which
makes
erections
go
away.
EMEA v3
Entzündliche
Erkrankungen
können
nach
dem
Absetzen
von
Sevelamer
abklingen.
Inflammatory
disorders
may
resolve
upon
sevelamer
discontinuation.
ELRC_2682 v1
Mit
der
Febuxostat-Behandlung
sollte
erst
nach
vollständigem
Abklingen
des
akuten
Gichtanfalls
begonnen
werden.
Febuxostat
treatment
should
not
be
started
until
an
acute
attack
of
gout
has
completely
subsided.
ELRC_2682 v1
Durch
Abbruch
der
Infusion
oder
Verringerung
der
Infusionsgeschwindigkeit
können
diese
Reaktionen
möglicherweise
abklingen.
Stopping
or
slowing
the
infusion
may
result
in
cessation
of
these
reactions.
ELRC_2682 v1
Wenn
diese
Reaktionen
abklingen
oder
sich
bessern,
kann
die
Infusion
fortgesetzt
werden.
When
these
reactions
go
away,
or
get
better,
the
infusion
can
be
started
again.
ELRC_2682 v1
Diese
Reaktionen
sollten
innerhalb
von
2
-
3
Tagen
abklingen.
These
reactions
should
disappear
within
2-3
days.
EMEA v3
Mit
der
Febuxostatbehandlung
sollte
erst
nach
vollständigem
Abklingen
des
akuten
Gichtanfalls
begonnen
werden.
Febuxostat
treatment
should
not
be
started
until
an
acute
attack
of
gout
has
completely
subsided.
ELRC_2682 v1
Eine
Dosissenkung
führte
zum
Abklingen
der
klinischen
Symptome
und
zur
Normalisierung
auffälliger
Laborparameter.
Reduction
of
the
dose
led
to
resolution
of
the
clinical
signs
and
correction
of
abnormal
laboratory
parameters.
ELRC_2682 v1
Muskuläre
Symptome
bis
zum
Abklingen
auf
den
Ausgangszustand
auf
Veränderungen
hin
überwachen.
Monitor
muscle
symptoms
for
changes
until
resolution
to
baseline.
ELRC_2682 v1
Deshalb
können
die
erwähnten
klinischen
Zeichen
(außer
der
vollständigen
Netzhautablösung)
abklingen.
Therefore,
the
clinical
signs
as
mentioned
may
resolve
(except
for
complete
retinal
detachment).
ELRC_2682 v1
Diese
Anzeichen
sind
vorübergehender
Natur
und
sollten
vor
Ende
der
Reise
wieder
abklingen.
These
signs
are
temporary
and
should
resolve
when
the
journey
ends.
EMEA v3