Translation of "Abgestützt" in English
Die
Kurbelwelle
wurde
von
sieben
Hauptlagern
abgestützt.
The
crankshaft
is
supported
by
seven
main
bearings.
Wikipedia v1.0
Die
Erweiterung
kann
nur
Erfolg
haben,
wenn
sie
demokratisch
abgestützt
ist.
Enlargement
can
only
succeed
if
it
has
democratic
support.
TildeMODEL v2018
Die
röhrenförmigen
Aufnahmen
36'
sind
vorteilhafterweise
mittels
Stegen
41'
abgestützt.
The
tubular
holders
36'
are
advantageously
supported
by
the
crosspieces
41'.
EuroPat v2
Der
Kolben
13
des
Zylinders
9
ist
gegen
eine
Feder
14
abgestützt.
The
piston
13
of
the
actuator
cylinder
9
is
supported
against
a
spring
14.
EuroPat v2
Dabei
sind
die
Tüten
durch
ein
Tragblech
66
abgestützt.
The
bags
are
supported
during
this
process
by
a
carrying
plate
66.
EuroPat v2
Jede
Lagerschale
20
ist
auf
den
Kolbenstangen
zweier
Stellzylinder
21
abgestützt.
Each
bushing
20
is
supported
on
the
piston
rods
of
two
setting
cylinders
21.
EuroPat v2
Unten
ist
der
Ring
4
auf
einer
nicht
gezeigten
Drehvorrichtung
abgestützt.
At
the
bottom,
the
ring
4
is
supported
on
a
rotating
device,
not
shown.
EuroPat v2
Das
Diaphragma
wird
dabei
nach
außen
durch
eine
Lochplatte
abgestützt.
The
diaphragm
is
supported
toward
the
outside
by
a
perforated
plate.
EuroPat v2
Der
Druckerwagen
10
ist
auf
den
Führungsstangen
14
und
16
gleitfähig
abgestützt.
The
printer
carriage
10
is
slidably
supported
on
the
supporting
rods
14
and
16.
EuroPat v2
Die
Lohnentwicklung
hat
den
Anpassungsbedarf
der
niederländischen
Wirtschaft
in
diesem
Zeitraum
nicht
abgestützt.
Wages
were
not
supporting
the
adjustment
needs
of
the
Dutch
economy
during
this
period.
EUbookshop v2
Der
Festelektrolyt
3
ist
auf
diesem
kapillaraktiven
Material
6
aufgesetzt
und
abgestützt.
The
solid
electrolyte
3
is
placed
on
this
capillary-active
material
6
and
supported
there.
EuroPat v2
Sie
sind
über
Spreizarme
6
gegen
den
Fixpunkt
3
abgestützt.
They
are
braced
relative
to
the
fixed
point
3
by
extending
arms
6.
EuroPat v2
Der
Schieber
134
ist
am
Lagerelement
132
über
eine
Feder
138
abgestützt.
The
slide
134
is
supported
on
the
bearing
element
132
by
way
of
a
spring
138.
EuroPat v2
Der
Bolzen
5
ist
durch
den
nichtmagnetischen
Einsatz
1'
abgestützt.
The
pin
5
is
supported
by
the
nonmagnetic
insert
1'.
EuroPat v2
Die
Belastungskolben
25
sind
mittels
eines
Gleitrings
28
am
Gehäuse
2
abgestützt.
The
loading
pistons
25
are
supported
against
the
housing
2
by
means
of
a
slip
or
bearing
ring
28.
EuroPat v2
Durch
diesen
Abstützteil
16
ist
das
Dichtelement
15
radial
nach
außen
abgestützt.
The
sealing
element
15
is
braced
radially
outwardly
by
means
of
this
support
part
16.
EuroPat v2
Allenfalls
können
die
Hebel
244
auch
an
Blattfedern
abgestützt
sein.
It
is
also
possible
for
the
levers
244
to
be
supported
against
leaf
springs.
EuroPat v2
Die
Vortriebsvorrichtung
3
ist
in
dem
Preßschacht
1
auf
bekannte
Weise
abgestützt.
The
driving
apparatus
3
is
supported
in
a
known
manner
in
the
driving
shaft
1.
EuroPat v2
Die
Turbinenstufen
46a
und
46b
sind
über
das
Lager
48
gehäuseseitig
abgestützt.
Turbine
stages
46a
and
46b
are
supported
on
the
side
of
the
housing
by
means
of
the
bearing
48.
EuroPat v2
In
den
Aufnahmeplätzen
8
sind
Flaschen
2
an
Gummipolstern
11
abgestützt.
In
the
receptacles
8,
bottles
1
are
supported
against
rubber
cushions
11.
EuroPat v2
Dadurch
wird
der
Zigaretten-Block
als
Packungsinhalt
über
die
volle
Breite
abgestützt.
As
a
result,
the
cigarette
block
forming
the
pack
contents
is
supported
across
the
full
width.
EuroPat v2