Translation of "Abgestützt" in English

Die Kurbelwelle wurde von sieben Hauptlagern abgestützt.
The crankshaft is supported by seven main bearings.
Wikipedia v1.0

Die Erweiterung kann nur Erfolg haben, wenn sie demokratisch abgestützt ist.
Enlargement can only succeed if it has democratic support.
TildeMODEL v2018

Die röhrenförmigen Aufnahmen 36' sind vorteilhafterweise mittels Stegen 41' abgestützt.
The tubular holders 36' are advantageously supported by the crosspieces 41'.
EuroPat v2

Der Kolben 13 des Zylinders 9 ist gegen eine Feder 14 abgestützt.
The piston 13 of the actuator cylinder 9 is supported against a spring 14.
EuroPat v2

Dabei sind die Tüten durch ein Tragblech 66 abgestützt.
The bags are supported during this process by a carrying plate 66.
EuroPat v2

Jede Lagerschale 20 ist auf den Kolbenstangen zweier Stellzylinder 21 abgestützt.
Each bushing 20 is supported on the piston rods of two setting cylinders 21.
EuroPat v2

Unten ist der Ring 4 auf einer nicht gezeigten Drehvorrichtung abgestützt.
At the bottom, the ring 4 is supported on a rotating device, not shown.
EuroPat v2

Das Diaphragma wird dabei nach außen durch eine Lochplatte abgestützt.
The diaphragm is supported toward the outside by a perforated plate.
EuroPat v2

Der Druckerwagen 10 ist auf den Führungsstangen 14 und 16 gleitfähig abgestützt.
The printer carriage 10 is slidably supported on the supporting rods 14 and 16.
EuroPat v2

Die Lohnentwicklung hat den Anpassungsbedarf der nieder­ländischen Wirtschaft in diesem Zeitraum nicht abgestützt.
Wages were not supporting the adjustment needs of the Dutch economy during this period.
EUbookshop v2

Der Festelektrolyt 3 ist auf diesem kapillaraktiven Material 6 aufgesetzt und abgestützt.
The solid electrolyte 3 is placed on this capillary-active material 6 and supported there.
EuroPat v2

Sie sind über Spreizarme 6 gegen den Fixpunkt 3 abgestützt.
They are braced relative to the fixed point 3 by extending arms 6.
EuroPat v2

Der Schieber 134 ist am Lagerelement 132 über eine Feder 138 abgestützt.
The slide 134 is supported on the bearing element 132 by way of a spring 138.
EuroPat v2

Der Bolzen 5 ist durch den nichtmagnetischen Einsatz 1' abgestützt.
The pin 5 is supported by the nonmagnetic insert 1'.
EuroPat v2

Die Belastungskolben 25 sind mittels eines Gleitrings 28 am Gehäuse 2 abgestützt.
The loading pistons 25 are supported against the housing 2 by means of a slip or bearing ring 28.
EuroPat v2

Durch diesen Abstützteil 16 ist das Dichtelement 15 radial nach außen abgestützt.
The sealing element 15 is braced radially outwardly by means of this support part 16.
EuroPat v2

Allenfalls können die Hebel 244 auch an Blattfedern abgestützt sein.
It is also possible for the levers 244 to be supported against leaf springs.
EuroPat v2

Die Vortriebsvorrichtung 3 ist in dem Preßschacht 1 auf bekannte Weise abgestützt.
The driving apparatus 3 is supported in a known manner in the driving shaft 1.
EuroPat v2

Die Turbinenstufen 46a und 46b sind über das Lager 48 gehäus­eseitig abgestützt.
Turbine stages 46a and 46b are supported on the side of the housing by means of the bearing 48.
EuroPat v2

In den Aufnahmeplätzen 8 sind Flaschen 2 an Gummipolstern 11 abgestützt.
In the receptacles 8, bottles 1 are supported against rubber cushions 11.
EuroPat v2

Dadurch wird der Zigaretten-Block als Packungsinhalt über die volle Breite abgestützt.
As a result, the cigarette block forming the pack contents is supported across the full width.
EuroPat v2