Translation of "Abgeschrägt" in English
Von
der
Bergseite
aus
gesehen
ist
ihre
rechte
Kante
abgeschrägt.
Seen
from
the
uphill
side
its
right-hand
edge
is
sloping.
Wikipedia v1.0
Die
Ecke
ist
ab
dem
zweiten
Obergeschoss
abgeschrägt
mit
Fenstern
in
der
Schräge.
The
corner
is
chamfered
from
the
third
floor
upwards,
with
windows
in
the
corner.
Wikipedia v1.0
Zugängliche
Kanten
und
Ecken
müssen
abgerundet
und
abgeschrägt
sein.
Accessible
edges
and
corners
shall
be
rounded
and
chamfered.
DGT v2019
Damit
wird
die
Oberfläche
von
der
Kante
der
Halbleiterscheibe
her
abgeschrägt.
This
causes
the
top
surface
to
be
beveled
in
from
the
edge
of
the
wafer.
EuroPat v2
D.
anders
bearbeitet
(z.
B.
perforiert,
abgeschrägt,
gebördelt)
D.
Otherwise
shaped
or
worked
(for
example,
perforated,
chamfered,
lapjointed)
EUbookshop v2
Die
vier
Ecken
der
geschilderten
quadratischen
Platten
sind
bevorzugt
abgeschrägt
(9).
The
four
corners
of
the
square
panels
described
are
preferably
beveled
(9).
EuroPat v2
Beide
Greiföffnungen
28
sind
abgeschrägt
und
zur
korrespondierenden
Innenwand
des
Kammerstutzens
hin
offen.
Both
grip
openings
28
are
beveled
and
open
toward
the
corresponding
inner
wall
of
the
chamber
socket.
EuroPat v2
Wie
etwa
der
Außenrand
8
abgerundet
oder
abgeschrägt
ist
oder
dergleichen
ist
anwendungsabhängig.
Whether
the
outer
rim
8
is
either
rounded
or
bevelled
or
the
like
depends
on
the
use.
EuroPat v2
Die
Unterseiten
dieser
Haken
209a
eines
Paares
von
Zungen
209
sind
dachförmig
abgeschrägt.
The
free
ends
of
the
hooks
209a
of
each
pair
of
tongues
209
are
sloped
in
a
roof-shaped
form.
EuroPat v2
Am
unteren
Rand
ist
der
Ventilfederteller
1
abgeschrägt.
The
valve
spring
retainer
1
is
slanted
at
the
lower
edge.
EuroPat v2
Diese
ist
zum
Mittelsteg
7
hin
nach
unten
abgeschrägt.
Wall
13
is
beveled
downwards
towards
the
middle
web
7.
EuroPat v2
Die
unteren
Kanten
84
den
Keilstückes
können
leicht
abgeschrägt
sein.
The
lower
edges
84
of
the
wedge
piece
may
be
slightly
chamfered.
EuroPat v2
Damit
wird
die
Oberfläche
von
der
Kante
der
Halbleitersaheibe
her
abgeschrägt.
This
causes
the
top
surface
to
be
beveled
in
from
the
edge
of
the
wafer.
EuroPat v2
Die
zweiten
Abschnitte
124
sind
an
ihren
freien
Enden
125
abgeschrägt.
The
second
sections
124
are
bevelled
at
their
free
ends
125.
EuroPat v2
Um
Zwängungen
zu
vermeiden,
sind
die
äußeren
Längskanten
des
Kontaktbasisteils
4
abgeschrägt.
In
order
to
avoid
binding,
the
outer
longitudinal
edges
of
the
contact
base
(4)
are
beveled.
EuroPat v2
Einzig
die
oberen
Seitenkanten
4
sind
zu
den
Flanken
hin
abgeschrägt.
Only
the
upper
edges
4
are
chamfered
and
form
an
angle
with
respect
to
the
flanks.
EuroPat v2
Die
untere
Kante
33
ist
ebenfalls
in
einem
Winkel
von
45°
abgeschrägt.
The
lower
edge
36
is
likewise
bevelled
at
an
angle
of
45°.
EuroPat v2
Die
Schiene
kann
beispielsweise
an
den
seitlichen
Rändern
symmetrisch
abgeschrägt
sein.
The
rail
can,
for
example,
also
be
symmetrically
sloped
on
the
lateral
edges.
EuroPat v2
Die
Stirnfläche
am
freien
Ende
der
Lasche
ist
dagegen
abgeschrägt.
The
end
surface
at
the
free
end
of
the
tongue,
on
the
other
hand,
is
bevelled.
EuroPat v2
Das
untere
Ende
des
Magazins
1
ist
abgeschrägt.
The
bottom
portion
of
the
magazine
1
is
slanted.
EuroPat v2
Die
Werkzeugbereiche
in
der
Trennung
sind
entsprechend
abgeschrägt.
The
mold
regions
are
correspondingly
beveled
in
the
separation.
EuroPat v2
Zum
freien
Ende
der
Rohrkupplung
1
ist
der
Federring
69
abgeschrägt.
The
spring
ring
69
is
chamfered
towards
the
free
end
of
the
pipe
coupling
1
.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
das
Ende
der
Zahnstange
31
ballig
oder
angefast
oder
abgeschrägt
sein.
In
particular,
the
end
of
the
rack
31
can
be
spherical
or
chamfered
or
beveled.
EuroPat v2
Der
Verbindungssteg
35
ist
an
seinem
oberen
Ende
abgeschrägt.
The
connecting
bar
35
is
beveled
at
its
top.
EuroPat v2
Der
Zylinderaufzug
10
ist
etwa
mit
einem
Winkel
von
60
Grad
abgeschrägt.
Cylinder
covering
10
is
beveled
at
an
angle
of
approximately
60
degrees.
EuroPat v2
Sie
ist
ebenfalls
am
Rande
abgeschrägt.
It
is
likewise
beveled
at
the
edge.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
die
Trennwände
21
zur
Zwischenwand
25
hin
abgeschrägt.
The
partitions
21
are
preferably
made
to
slope
toward
the
inner
wall
25.
EuroPat v2