Translation of "Abgeriegelt" in English
Das
geschieht
derzeit,
wo
die
Gebiete
abgeriegelt
sind.
This
is
what
is
happening
at
the
moment
-
the
territories
are
effectively
closed
off.
Europarl v8
Ungarn
hatte
am
Vortag
seine
Grenze
für
Flüchtlinge
abgeriegelt.
Hungary
had
cordoned
off
its
borders
for
refugees
the
previous
day.
WMT-News v2019
Normalerweise
ist
es
in
einem
Museum
abgeriegelt.
Normally
it's
sort
of
cordoned
off
when
it's
in
a
museum.
TED2013 v1.1
Seehofer:
"Grenzen
werden
nicht
abgeriegelt"
Seehofer:
"Borders
will
not
be
cordoned
off"
WMT-News v2019
Seehofer
hat
mir
versichert,
dass
die
deutschen
Grenzen
nicht
abgeriegelt
werden.
Seehofer
has
assured
me
that
the
German
borders
will
not
be
cordoned
off.
WMT-News v2019
Dann
wird
der
Bezirk
abgeriegelt,
die
Leute
werden
durchgesiebt.
Once
they
are,
I
shall
seal
off
the
district
and
put
the
inhabitants
through
a
sieve.
OpenSubtitles v2018
Alle
Straßen
nach
Ischl
sind
abgeriegelt.
All
paths,
trails,
roads
and
bridges
to
lschl
have
been
closed
off.
All
houses
searched.
OpenSubtitles v2018
Im
Ernstfall
wird
der
Stützpunkt
hermetisch
abgeriegelt
und
bestens
verteidigt.
If
I
may
advise.
Under
a
condition
red,
it
is
standard
procedure
that
the
base
be
sealed
off...
and
the
base
defended
by
base
security
troops.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Gegend
k
omplett
abgeriegelt.
We
set
up
roadblocks
surrounding
the
entire
area.
OpenSubtitles v2018
Irgendein
LKW-Fahrer
hätte
es
rausfischen
können
lange
bevor
Sie
die
Stadt
abgeriegelt
haben.
Some
truck
driver
could
have
taken
it
out
of
here
long
before
you
set
up
that
perimeter.
OpenSubtitles v2018
Die
Straßen
werden
alle
abgeriegelt
sein.
The
roads
will
all
be
locked
tight.
OpenSubtitles v2018
Die
Straße
und
die
Nachbargrundstücke
sind
abgeriegelt.
The
road
and
the
neighbouring
area
are
sealed
off.
OpenSubtitles v2018
Die
Deutschen
hatten
die
Stadt
abgeriegelt.
The
Germans
had
cut
them
off.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagten,
das
Gebäude
wurde
sofort
nach
dem
Schuss
abgeriegelt?
You
say
building
was
sealed
the
moment
the
shot
was
fired?
OpenSubtitles v2018
Das
NYPD
hat
die
nächsten
zehn
umliegenden
Blocks
abgeriegelt.
NYPD
sealed
off
10
square
blocks
from
this
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
kam,
als
ich
sah,
dass
die
Basis
abgeriegelt
ist.
I
came
when
I
saw
the
base
was
on
lockdown.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
alles
abgeriegelt,
Ma'am.
We're
on
lock-down,
ma'am...
full
crash.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Befehle
erhalten,
die
Basis
ist
total
abgeriegelt.
You've
received
orders.
Base
is
on
a
complete
lockdown.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
diese
Station
abgeriegelt
haben.
I
want
this
ward
locked
down.
OpenSubtitles v2018
Diese
Etage
ist
abgeriegelt,
alles
unter
Kontrolle.
Well,
this
floor
is
on
lockdown.
I
got
it
under
control.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
das
Gebiet
gemäß
Quarantäne-Protokoll
abgeriegelt.
We've
sealed
off
this
area
following
quarantine
protocol.
OpenSubtitles v2018
Jasper,
das
Camp
ist
abgeriegelt.
Jasper,
camp's
in
lockdown.
OpenSubtitles v2018
Team,
der
Westflügel
des
Gebäudes
muss
sofort
abgeriegelt
werden.
Team,
let's
have
a
lockdown
on
the
west
end
of
the
building...
now.
OpenSubtitles v2018
Das
Ventilationssystem
hat
den
Bereich
abgeriegelt,
aber
nicht
schnell
genug.
Ventilation
system
sealed
off
the
area,
but
not
fast
enough.
OpenSubtitles v2018