Translation of "Abgeriegelt" in English

Das geschieht derzeit, wo die Gebiete abgeriegelt sind.
This is what is happening at the moment - the territories are effectively closed off.
Europarl v8

Ungarn hatte am Vortag seine Grenze für Flüchtlinge abgeriegelt.
Hungary had cordoned off its borders for refugees the previous day.
WMT-News v2019

Normalerweise ist es in einem Museum abgeriegelt.
Normally it's sort of cordoned off when it's in a museum.
TED2013 v1.1

Seehofer: "Grenzen werden nicht abgeriegelt"
Seehofer: "Borders will not be cordoned off"
WMT-News v2019

Seehofer hat mir versichert, dass die deutschen Grenzen nicht abgeriegelt werden.
Seehofer has assured me that the German borders will not be cordoned off.
WMT-News v2019

Dann wird der Bezirk abgeriegelt, die Leute werden durchgesiebt.
Once they are, I shall seal off the district and put the inhabitants through a sieve.
OpenSubtitles v2018

Alle Straßen nach Ischl sind abgeriegelt.
All paths, trails, roads and bridges to lschl have been closed off. All houses searched.
OpenSubtitles v2018

Im Ernstfall wird der Stützpunkt hermetisch abgeriegelt und bestens verteidigt.
If I may advise. Under a condition red, it is standard procedure that the base be sealed off... and the base defended by base security troops.
OpenSubtitles v2018

Wir haben die Gegend k omplett abgeriegelt.
We set up roadblocks surrounding the entire area.
OpenSubtitles v2018

Irgendein LKW-Fahrer hätte es rausfischen können lange bevor Sie die Stadt abgeriegelt haben.
Some truck driver could have taken it out of here long before you set up that perimeter.
OpenSubtitles v2018

Die Straßen werden alle abgeriegelt sein.
The roads will all be locked tight.
OpenSubtitles v2018

Die Straße und die Nachbargrundstücke sind abgeriegelt.
The road and the neighbouring area are sealed off.
OpenSubtitles v2018

Die Deutschen hatten die Stadt abgeriegelt.
The Germans had cut them off.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, das Gebäude wurde sofort nach dem Schuss abgeriegelt?
You say building was sealed the moment the shot was fired?
OpenSubtitles v2018

Das NYPD hat die nächsten zehn umliegenden Blocks abgeriegelt.
NYPD sealed off 10 square blocks from this place.
OpenSubtitles v2018

Ich kam, als ich sah, dass die Basis abgeriegelt ist.
I came when I saw the base was on lockdown.
OpenSubtitles v2018

Wir haben alles abgeriegelt, Ma'am.
We're on lock-down, ma'am... full crash.
OpenSubtitles v2018

Sie haben Befehle erhalten, die Basis ist total abgeriegelt.
You've received orders. Base is on a complete lockdown.
OpenSubtitles v2018

Ich will diese Station abgeriegelt haben.
I want this ward locked down.
OpenSubtitles v2018

Diese Etage ist abgeriegelt, alles unter Kontrolle.
Well, this floor is on lockdown. I got it under control.
OpenSubtitles v2018

Wir haben das Gebiet gemäß Quarantäne-Protokoll abgeriegelt.
We've sealed off this area following quarantine protocol.
OpenSubtitles v2018

Jasper, das Camp ist abgeriegelt.
Jasper, camp's in lockdown.
OpenSubtitles v2018

Team, der Westflügel des Gebäudes muss sofort abgeriegelt werden.
Team, let's have a lockdown on the west end of the building... now.
OpenSubtitles v2018

Das Ventilationssystem hat den Bereich abgeriegelt, aber nicht schnell genug.
Ventilation system sealed off the area, but not fast enough.
OpenSubtitles v2018