Translation of "Aber wirklich" in English
Das
ist
hier
aber
nicht
wirklich
unser
Thema.
However,
this
is
not
really
what
we
are
talking
about
in
this
case.
Europarl v8
Aber
worauf
es
wirklich
ankommt,
ist
die
Umsetzung
des
Gesetzes.
What
really
matters
is
that
the
law
is
implemented.
Europarl v8
Aber
ist
das
wirklich
genug,
um
China
die
Note
ausreichend
zu
geben?
But
is
that
really
enough
to
give
China
approval?
Europarl v8
Aber
ist
das
wirklich
der
Fall?
But
is
this
really
the
case?
Europarl v8
Das
ist
aber
nicht
wirklich
mein
Problem.
But
that
is
not
really
my
problem.
Europarl v8
Aber
glauben
Sie
wirklich,
dass
Sie
auf
dem
richtigen
Weg
sind?
However,
do
you
really
think
you
are
on
the
right
track?
Europarl v8
Aber
wollen
wir
wirklich
das
für
Frankreich
und
für
Europa?
Is
that
really
what
we
want
to
see
happening
for
France
or
for
Europe?
Europarl v8
Ich
habe
schon
viel
erlebt,
aber
so
etwas
wirklich
noch
nicht!
I
have
experienced
a
lot
in
my
time,
but
nothing
quite
like
this!
Europarl v8
Aber
sollen
wir
wirklich
ganz
aufhören,
China
zu
kritisieren?
But
should
we
really
stop
criticizing
China
completely?
Europarl v8
Aber
worauf
es
wirklich
ankommt,
ist
der
Verlust
der
Demokratie.
What
really
matters
is
the
loss
of
democracy.
Europarl v8
Aber
können
wir
wirklich
darauf
hoffen,
daß
eine
solche
Situation
lange
anhält?
But
can
we
expect
a
situation
like
that
to
last
for
long?
Europarl v8
Er
enthält
aber
auch
nichts
wirklich
Falsches.
But
nothing
in
the
report
is
absolutely
mistaken
either.
Europarl v8
Damit
zäumen
wir
das
Pferd
aber
nun
wirklich
von
hinten
auf.
That
really
is
putting
the
cart
before
the
horse.
Europarl v8
Aber
wir
sollten
wirklich
darauf
achten,
dass
wir
nicht
ausgeschlossen
werden.
We
really
need
to
be
careful,
however,
not
to
let
ourselves
be
excluded.
Europarl v8
Einige
mögen
gering
sein,
aber
andere
sind
wirklich
erheblich.
Some
differences
may
be
small,
but
some
are
very
big
indeed.
Europarl v8
Ich
war
unglücklich,
aber
es
war
wirklich
schwer,
Fragen
zu
stellen.
I
was
unhappy,
but
it
was
really
difficult
to
ask
questions.
WMT-News v2019
Wieviel
Zeit
es
dann
aber
benötigte,
um
wirklich
dahin
zu
kommen?
But
the
time
it
actually
took
to
get
there?
GlobalVoices v2018q4
Aber
es
war
wirklich
die
beste
Foie
Gras
meines
Lebens.
But
it
truly
was
the
best
foie
gras
of
my
life.
TED2013 v1.1
Aber
ich
möchte
wirklich,
dass
Sie
lernen.
But
I
really
want
you
to
learn.
TED2013 v1.1
Jetzt
könnten
Sie
Ihr
Produkt
aber
wirklich
beeinflussen
und
die
Form
manipulieren.
What
you
could
do
is
really
influence
your
product
now
and
shape-manipulate
your
product.
TED2013 v1.1
Aber
das
wirklich
Tolle
daran
zeigt
sich,
wenn
wir
sie
zusammenbringen.
But
the
really
cool
thing
about
them
is
when
we
put
them
together.
TED2013 v1.1
Aber
ich
bin
wirklich
beunruhigt
über
Krieg.
But
what
I'm
really
worried
about
is
war.
TED2013 v1.1
Wir
haben
dazu
noch
keine
Daten,
aber
wir
sind
wirklich
begeistert
davon.
And
so
we
don't
have
data
to
show
you
on
this
front,
but
we're
very
excited
about
this.
TED2013 v1.1
Aber
ich
glaube
wirklich,
dass
nach
uns
noch
etwas
kommt.
But
I
think
that
there
really
is
something
coming
along
after
us.
TED2020 v1