Translation of "Wahn" in English

Der Wahn ist kurz, die Reu' ist lang.
Delusion is short-lived, but remorse lasts a long time.
Tatoeba v2021-03-10

Der Wahn der Liebe ist des Himmels größter Segen.
The madness of love is the greatest of heaven's blessings.
Tatoeba v2021-03-10

Oh, könnte ich sie nur von ihrem Wahn heilen!
Yet could I cure their madness now?
OpenSubtitles v2018

Und schließlich trieben sie ihn in den Wahn.
And at last, they drove him mad.
OpenSubtitles v2018

Der Wahn der Defiant-Crew wird bald uns befallen.
The madness that affected the Defiant's crew will soon happen here.
OpenSubtitles v2018

Aber dieser Wahn war immer ihre Gewohnheit.
But this delusion has always been her habit.
OpenSubtitles v2018

Seither will ich Ihren Wahn präzisieren und ausradieren.
Ever since then, I've been trying to help you pinpoint that delusion, and destroy it.
OpenSubtitles v2018

Na schön, Sie wollen also meinen Wahn ausradieren?
Okay, so you want to... destroy my delusion?
OpenSubtitles v2018

Wir befreien Sie von Ihrem Wahn.
We will break you of these delusions, Ash.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen diesen Wahn zerschlagen, dauerhaft.
We need to break this delusion Ash, for good.
OpenSubtitles v2018

Erst musst du den Wahn vernichten.
First you have to destroy this delusion.
OpenSubtitles v2018

Er leidet an dem Wahn, von futuristischen Raumfahrern verfolgt zu werden.
He suffers from delusions of being pursued by futuristic spacemen.
OpenSubtitles v2018

Er ist im Wahn, glaubt ihm nicht!
He is mad, do not believe him!
OpenSubtitles v2018

Er ist blind in seinem Wahn.
Look, he cannot see it because he's blinded by madness.
OpenSubtitles v2018

Aber im Moment müssen wir mit ihrem Wahn mitspielen.
But right now we need to play along with her delusion.
OpenSubtitles v2018

Related phrases