Translation of "Wahn" in English
Der
Wahn
ist
kurz,
die
Reu'
ist
lang.
Delusion
is
short-lived,
but
remorse
lasts
a
long
time.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Wahn
der
Liebe
ist
des
Himmels
größter
Segen.
The
madness
of
love
is
the
greatest
of
heaven's
blessings.
Tatoeba v2021-03-10
Oh,
könnte
ich
sie
nur
von
ihrem
Wahn
heilen!
Yet
could
I
cure
their
madness
now?
OpenSubtitles v2018
Und
schließlich
trieben
sie
ihn
in
den
Wahn.
And
at
last,
they
drove
him
mad.
OpenSubtitles v2018
Der
Wahn
der
Defiant-Crew
wird
bald
uns
befallen.
The
madness
that
affected
the
Defiant's
crew
will
soon
happen
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
dieser
Wahn
war
immer
ihre
Gewohnheit.
But
this
delusion
has
always
been
her
habit.
OpenSubtitles v2018
Seither
will
ich
Ihren
Wahn
präzisieren
und
ausradieren.
Ever
since
then,
I've
been
trying
to
help
you
pinpoint
that
delusion,
and
destroy
it.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
Sie
wollen
also
meinen
Wahn
ausradieren?
Okay,
so
you
want
to...
destroy
my
delusion?
OpenSubtitles v2018
Wir
befreien
Sie
von
Ihrem
Wahn.
We
will
break
you
of
these
delusions,
Ash.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
diesen
Wahn
zerschlagen,
dauerhaft.
We
need
to
break
this
delusion
Ash,
for
good.
OpenSubtitles v2018
Erst
musst
du
den
Wahn
vernichten.
First
you
have
to
destroy
this
delusion.
OpenSubtitles v2018
Er
leidet
an
dem
Wahn,
von
futuristischen
Raumfahrern
verfolgt
zu
werden.
He
suffers
from
delusions
of
being
pursued
by
futuristic
spacemen.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
im
Wahn,
glaubt
ihm
nicht!
He
is
mad,
do
not
believe
him!
OpenSubtitles v2018
Er
ist
blind
in
seinem
Wahn.
Look,
he
cannot
see
it
because
he's
blinded
by
madness.
OpenSubtitles v2018
Aber
im
Moment
müssen
wir
mit
ihrem
Wahn
mitspielen.
But
right
now
we
need
to
play
along
with
her
delusion.
OpenSubtitles v2018