Translation of "Vorbedacht" in English

Ebenso werden auch die Sonnenstrahlen nicht mit Vorbedacht gesandt.
Similarly, the sun's rays are not sent with premeditation.
ParaCrawl v7.1

Bei all diesen unerwarteten Verwandlungen ist jede Art von Vorbedacht ausgeschlossen.
During all such unexpected metamorphoses, all premeditation is precluded.
ParaCrawl v7.1

Auch etwas Vorbedacht läßt Sie das Kochen für zwei einer entspannenden Erfahrung bilden.
Also some forethought will let you make cooking for two a relaxing experience.
ParaCrawl v7.1

Wir sprechen hier über Spontanität, nicht über Vorbedacht.
We are talking about spontaneity rather than premeditation.
ParaCrawl v7.1

Alles hatte er ihr zum Opfer gebracht: auf seine Laufbahn verzichtet, sich von seiner Mutter losgesagt; und doch hatte die Frau kein Mitleid mit ihm, sondern richtete ihn mit Vorbedacht völlig zugrunde.
He had thrown up everything – his career, me; and then she did not even pity him, but deliberately dealt him a deathblow.
Books v1

Sollte es andererseits Beweise für Vorbedacht bei der Tötung Mr Bodines geben, ist Berman nicht verrückt,
On the other hand, if there's evidence of premeditation in the killing of Mr Bodine, Berman's not crazy,
OpenSubtitles v2018

Doch theilt mir Sir J. Paget mit, dasz, wenn Muskeln plötzlich mit der ten Kraft ohne irgend welche Vorbereitung zusammengezogen werden, sie sehr leicht zereiszen, so z. B. wenn ein Mensch unerwartet ausgleitet, dasz dies aber nur selten eintritt, wenn eine Handlung, so heftig sie auch sein mag, mit Vorbedacht ausgeführt wird.
Sir J. Paget, however, informs me that when muscles are suddenly contracted with the greatest force, without any preparation, they are liable to be ruptured, as when a man slips unexpectedly; but that this rarely occurs when an action, however violent, is deliberately performed.
ParaCrawl v7.1

Die Vereinbarung war aufgehoben worden als Folge einer Reaktion, die eine unnötige und im äußersten Grade feindselige Maßnahme der Reagan-Administration in Kuba ausgelöst hatte: die Inbetriebsetzung eines subversiven offiziellen Senders, dem man mit Vorbedacht verletzend und beleidigend den Namen José Martís gegeben hatte, der der Apostel unserer Unabhängigkeit und der tiefgründigste politische Denker unseres Amerika war und der als Prophet und Visionär der erste war, der die Expansionspolitik der Vereinigten Staaten in dieser Hemisphäre auf Kosten der lateinamerikanischen Völker anprangerte.
The agreement had been suspended as a consequence of Cuba's reaction to an unnecessary and obviously hostile measure adopted by the Reagan administration, namely, the creation of an official subversive radio station which with a deliberately hurtful and insulting intention they named after José Martí, the apostle of our independence and the most profound political thinker of our Americas, a prophet and visionary who was the first to denounce the United States' expansionist policy in this hemisphere at the expense of the Latin American peoples.
ParaCrawl v7.1

Doch sonderbar, obwohl manche die Unvereinbarkeit der Lehre einer „ewigen Qual” mit der Schriftlehre, dass „der Herr unser aller Sünden auf ihn warf” und „dass Christus gestorben ist für unsere Sünden”, einsehen und darum erkennen, dass sie das eine oder das andere fallen lassen müssen, so sind sie doch so eingenommen für die ewige Qual und lieben sie als einen so süßen Bissen, dass sie auch ohne Schriftgrund daran festhalten und mit Vorbedacht leugnen, dass Jesus für die ganze Welt das Lösegeld bezahlt habe, obgleich es auf jedem Blatt der Bibel gelehrt wird.
But, strange to say, finding that the theory of eternal torture is inconsistent with the statements that “the Lord hath laid upon him the iniquity of us all,” and that Christ “died for our sins,” and seeing that one or the other must be dropped as inconsistent, some are so wedded to the idea of eternal torture, and so prize it as a sweet morsel, that they hold to it regardless of the Scriptures, and deliberately deny that Jesus paid the world’s ransom-price, though this truth is taught on every leaf of the Bible.
ParaCrawl v7.1

Davon abhängig, wie aktivistisch die individuelle Seele ist, können diese Art von Begegnungen in dem Gemeinschaft-, oder nationalen Umfeld eintreten, in gleicher Weise mit Vorbedacht durch die Geistführer, hinsichtlich wie die Inkarnationen dem Arrangieren dieser Begegnungen assistieren könnten.
Depending upon how activist the individual soul is, these types of encounters may occur in the community, or national, setting, likewise with forethought by the Spirit Guides as to how the incarnations might assist in arranging these encounters.
ParaCrawl v7.1

Um seine reaktionären und räuberischen Ziele zu realisieren, zögert er nicht, die gefährlichsten Aktionen gegen das sozialistische Kuba unternahmen nicht etwa einige "Wütende" und "Wahnsinnige", wie N. Chruschtschow sagt, sondern die amerikanische Regierung selbst mit dem Präsidenten Kennedy an der Spitze, mit Vorbedacht und vollem Bewusstsein.
To realize his reactionary and predatory aims, he does not hesitate to undertake the most dangerous actions against socialist Cuba. This is not about some "mad" and "insane," as N. Khrushchev says, but the U.S. government itself with President Kennedy at the top, with premeditation and full consciousness.
ParaCrawl v7.1

Nein, die Straßendemonstrationen sind einfach von den leitenden Parteiinstanzen abbestellt, entgegen den Anstrengungen und Versuchen der Parteigenossen in der Provinz, wie der 1. Mai gezeigt hat, wie noch im Mai die Demonstrationen in Braunschweig, in Breslau gezeigt haben, mit Vorbedacht abbestellt worden.
No, the street demonstrations were simply called off by the leading party authorities in the face of the struggles and endeavors of the provinces, as the 1st of May has shown, as the May demonstrations in Breslau and Braunschweig have further shown – deliberately called off.
ParaCrawl v7.1

Für euch ist alles erstanden, jegliches Schöpfungswerk ist ein Mittel, durch das Ich euch endgültig gewinnen möchte, und alles, was geschieht auf Erden und im ganzen Universum, ist vorbedacht seit Ewigkeit um eurer einstigen Seligkeit willen.
For you everything came into being, all creation work is a means, through which I would like to win you finally, and everything, what happens on earth and in the whole universe, is forethought for eternity for the sake of your future happiness.
ParaCrawl v7.1

Related phrases