Translation of "Volksverhetzung" in English

Volksverhetzung gegen eine marginalisierte Gruppe ist eins der fürchterlichsten Dinge überhaupt.
Anyway, inciting hate against any marginalized group is one of the worst things to do.
GlobalVoices v2018q4

Bei uns ist eine Anzeige eingegangen wegen Volksverhetzung.
A complaint has been filed charging violation of hate laws.
OpenSubtitles v2018

Wir könnten ihn wegen Volksverhetzung verhaften.
We could run him in for inciting.
OpenSubtitles v2018

Jetzt schreiben die Zeitungen von Volksverhetzung... und Revolution.
Now the papers are talking about sedition. And revolution.
OpenSubtitles v2018

Und wissen sie, was die Volksverhetzung ist?
And you know what that hate crime is?
OpenSubtitles v2018

Sie hat sich der Volksverhetzung schuldig gemacht.
She's guilty of sedition.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr mich verhaftet... ist es Volksverhetzung!
You arrest me that's a hate crime!
OpenSubtitles v2018

Das klingt nach Volksverhetzung, aber ich werde es keinem verraten.
That could be sedition but I won't tell anyone you said it.
OpenSubtitles v2018

Die selben Gentlemen aus Europa führten zwei Weltkriege voller Volksverhetzung.
The same gentlemen of Europe waged two world wars full of sedition.
ParaCrawl v7.1

Juristen haben zu prüfen, ob hier der Straftatbestand der Volksverhetzung vorliegt.
Lawyers have to examine whether there exists the offence of incitement of the people.
ParaCrawl v7.1

Daraus ergibt sich die Wut, l'odio, Zwietracht, Volksverhetzung und Tod.
Hence the fury, hatred, The discord, sedition and death.
ParaCrawl v7.1

Die 12 Männer und drei Frauen wurden wegen widerrechtlicher Versammlung und Volksverhetzung angeklagt.
The 12 men and three women were facing charges of unlawful assembly and sedition.
ParaCrawl v7.1

Der Hamburger Senat verbreitet rassistisches Gedankengut und betreibt Volksverhetzung.
The Hamburg Senate spread racist ideas and practices sedition.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht hat später die Klagen wegen Volksverhetzung gegen die drei Frauen abgewiesen.
The court later dismissed the sedition charges against the three women.
ParaCrawl v7.1

Seiner Ansicht nach hat Hongkong keine Probleme mit Landesverrat, Volksverhetzung und Umsturzbestrebungen.
As far as he is concerned, Hong Kong has no problems with treason, sedition, or subversion.
ParaCrawl v7.1

Zweimal wegen Volksverhetzung strafrechtlich verfolgt, wurde er beide Male mangels Beweisen freigesprochen.
Prosecuted twice for sedition, he was acquitted both times for 1ack of evidence.
ParaCrawl v7.1

Wir Frauen sagen NEIN zu dieser Volksverhetzung.
We women say NO to this incitement.
ParaCrawl v7.1

Im Mai 1987 wurden zwölf Personen wegen Volksverhetzung und Verrates an Königin Dzeliwe 1983 verurteilt.
In May 1987, twelve people were accused of sedition and treason in relation to the overthrow of Queen Regent Dzeliwe in 1983.
Wikipedia v1.0

Am 17. November verurteilte ein Militärgericht alle Gefangenen wegen Verrat und Volksverhetzung zum Tode.
On November 17, a military court imposed the death penalty, for treason and sedition, on all the prisoners.
WikiMatrix v1

Im Mai 1987 wurden zwölf Personen wegen Volksverhetzung und Verrates an Dzeliwe im Jahr 1983 verurteilt.
In May 1987, twelve people were accused of sedition and treason in relation to the overthrow of Queen Regent Dzeliwe in 1983.
WikiMatrix v1

So wurden uns zum Beispiel Anfang des Jahres die Webseiten wegen angeblicher Volksverhetzung gesperrt.
At the beginning of the year for instance our websites had been blocked due to apparent “incitement of the people”.
ParaCrawl v7.1

Es geht dabei um Beschimpfung, Beleidigung, Verleumdung, Drohungen oder auch Volksverhetzung.
It is about abuse, insult, libel, slander, threats or incitement of the people.
ParaCrawl v7.1

Strafbare Inhalte wie Verleumdungen, Beleidigungen und Volksverhetzung sind nicht von der Meinungsfreiheit gedeckt.
Criminal contents such as slander, insults and incitement to hatred are not covered by freedom of expression.
ParaCrawl v7.1

Man fragt sich: Warum werden eigentlich diese jüdisch-okkulten Schriften nicht als Volksverhetzung gebrandmarkt?
One wonders: Why are these Jewish occult writings not branded as hate speech?
ParaCrawl v7.1