Translation of "Verwüstung" in English
Naturkatastrophen
hinterlassen
regelmäßig
eine
Spur
der
Verwüstung
und
des
Todes.
Natural
disasters
regularly
leave
a
trail
of
destruction
and
death.
Europarl v8
Aber
diese
Sitzungen
in
herzlicher
Atmosphäre
haben
nicht
die
Verwüstung
des
Libanon
verhindert.
Those
warm
meetings
did
not,
however,
prevent
the
devastation
of
Lebanon.
Europarl v8
Nachrichtensprecher:
Wir
sehen
eine
immense
Spur
der
Verwüstung
in
der
Stadt.
Newscaster:
There's
a
large
path
of
destruction
here
in
town.
TED2013 v1.1
Sie
müssen
nicht
zu
globaler
Verwüstung
führen.
They
don't
have
to
do
global
devastation.
TED2013 v1.1
Der
Dreißigjährige
Krieg
brachte
Elend
und
Verwüstung
auch
über
Botnang.
The
Thirty
Years
War
brought
much
suffering
and
destruction
to
the
area
and
this
also
affected
Botnang.
Wikipedia v1.0
Diese
Menschen
brachten
nur
Chaos
und
Verwüstung
nach
Afrika.
These
are
people
that
brought
nothing
but
havoc
to
Africa.
TED2020 v1
Das
würde
eine
Verwüstung
in
meinem
Land
anrichten.
That
would
wreak
havoc
in
my
country.
TED2020 v1
Als
ich
die
Verwüstung
sah,
wurden
meine
Knie
weich.
When
I
saw
what
havoc
that
I
wrought,
my
poor
old
knees
turned
to
water.
OpenSubtitles v2018
Die
Dinosaurier
spürten
die
drohende
Verwüstung.
The
dinosaurs
sensed
the
impending
devastation.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
keine
Ahnung
davon,
was
Verwüstung
ist...
You
have
no
idea
what
devastation
feels
like...
OpenSubtitles v2018
Wir
zünden
den
Mülleimer
an
und
warten,
bis
Verwüstung
und
Chaos
ausbrechen.
We're
gonna
light
this
garbage
can
on
fire...
-...and
then
we're
gonna
wait
for
widespread
havoc
and
general
pandemonium
to
ensue.
OpenSubtitles v2018
Eine
leere
Hülle,
die
darauf
aus
ist,
Verwüstung
anzurichten.
An
empty
shell
who
seeks
to
wreak
havoc.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
ziemliche,
wie
sagen
Sie,
Verwüstung
für
40
Watt.
It's
quite
a
bit
of,
what
do
you
say,
havoc
for
forty
watts.
OpenSubtitles v2018
Oder
habt
ihr
2
lediglich
eine
Schneise
der
Verwüstung
durch
die
Zeit
geschlagen?
Or
have
you
two
merely
cut
a
path
of
destruction
across
time?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
gleiche
Verzweiflung,
die
gleiche
Verwüstung
wohin
man
auch
schaut.
It's
the
same
desperation,
the
same
devastation
everywhere
you
look.
OpenSubtitles v2018