Translation of "Versprengte" in English
Einige
versprengte
Soldaten
kämpften
noch
bis
weit
in
den
Mai
gegen
die
Amerikaner.
Several
units
of
Volkssturm
troops
fought
on
against
the
Americans
during
May.
Wikipedia v1.0
Versprengte
Einheiten
sollen
sich
sofort
bei
ihrer
Einsatzleitung
melden.
Scattered
units
are
ordered
to
report
to
their
commands
immediately.
OpenSubtitles v2018
Doch
leider
stören
ein
paar
versprengte
Barbaren
den
reibungslosen
Ablauf
der
Transporte
…
Unfortunately,
some
scattered
barbarians
interrupt
the
smooth
flow
of
the
transports…
ParaCrawl v7.1
Doch
leider
stören
ein
paar
versprengte
Barbaren
den
reibungslosen
Ablauf
der
Transporte...
Unfortunately,
some
scattered
barbarians
interrupt
the
smooth
flow
of
the
transports...
ParaCrawl v7.1
Während
ich
wartete,
versprengte
er
etwas
Wasser
auf
dem
Boden.
As
I
waited
he
sprinkled
water
onto
the
ground.
ParaCrawl v7.1
In
die
Geschichte
des
Zweiten
Weltkrieges
ging
Nieder-Olm
ein,
als
während
des
Vormarsches
der
alliierten
Truppen
im
Selztal
versprengte
deutsche
Soldaten
erheblichen
Widerstand
leisteten.
Into
the
history
of
the
Second
World
War
went
Nieder-Olm
when
during
the
Allied
advance,
scattered
German
troops
in
the
Selz
valley
put
up
considerable
resistance.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
versprengte
Banden
von
Rebellen,
die
durch
das
Land
wandern...
und
nicht
alle
davon
sind
überzeugt,
dass
die
Feindseligkeiten
beendet
sind.
There
are
scattered
bands
of
rebs
wandering
the
land,
And
they
ain't
all
convinced
the
hostilities
is
ended.
OpenSubtitles v2018
Die
Panzerbrigade
106
Feldherrnhalle
und
versprengte
Teile
anderer
Truppen
hatten
sich
bei
Orscheid
und
Wülscheid
verschanzt
und
beschossen
sämtliche
Ortschaften
zwischen
Brüngsberg
und
Rottbitze.
Panzer
Brigade
106
"Feldherrnhalle"
and
scattered
elements
of
other
units
were
dug
in
at
Orscheid
and
Wülscheid
and
shelled
every
population
centre
between
Brüngsberg
and
Rottbitze.
WikiMatrix v1
Ein
paar
versprengte
Hirschhornknöpfe
an
den
Revers
im
Foyer
des
Circus
Krone
deuteten
darauf
hin,
dass
auf
der
Bühne
der
frühere
Star
der
neuen
Volksmusik
stand.
A
few
scattered
horn
buttons
on
lapels
in
the
foyer
of
the
Circus
Krone
indicate
that
the
earlier
star
of
new
folk
music
is
on
stage.
ParaCrawl v7.1
Ähnlich
wie
jene
Menschen,
die
beim
Auszug
aus
Ägypten
durch
die
Macht
Gottes
und
durch
das
versprengte
Blut
des
Passahlamms
befreit
wurden,
ist
Gottes
Volk
heute
aus
der
Versklavung
der
Sünde
und
des
Todes
durch
das
Blut
Jesu
erkauft
und
erlöst.
Like
those
who
were
delivered
in
the
Exodus
by
the
power
of
God
and
with
the
sprinkled
blood
of
the
Passover
lamb,
God's
people
today
have
been
blood-bought
and
delivered
from
their
bondage
to
sin
and
death.
ParaCrawl v7.1
Gott
versprengte
Israel
unter
die
Nationen,
weil
sie
vom
rechten
Glauben
abgefallen
waren
und
Götzen
angebetet
hatten.
God
scattered
Israel
among
the
nations,
because
they
had
fallen
away
from
the
true
faith
and
had
worshiped
idols.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
Schicksal
zweier
Buddha-
Statuen
in
einem
abgelegenen
Tal
in
Afghanistan,
die
wohl
nur
in
den
60ern
und
70ern
einige
versprengte
Hippies
auf
ihre
Reise
nach
Indien
einmal
gesehen
haben,
können
das
Herz
eines
westlichen
Kulturschaffenden
mehr
bewegen,
als
die
Diskriminierung,
Folterung
und
Tötung
von
Millionen
von
Menschen.
Yet
the
fate
of
two
Buddha
statues
in
a
remote
Afghan
valley,
seen
presumably
only
by
a
couple
of
scattered
hippies
on
their
way
to
India
in
the
60s
and
70s,
can
stir
the
heart
of
a
person
engaged
in
the
Western
cultural
sector
more
than
the
discrimination,
torture
and
killing
of
millions
of
people.
ParaCrawl v7.1
Ob
auf
seinen
psychedelisch
bunten
Papierarbeiten
versprengte
Forschergruppen
durch
verlassene
futuristische
Bauwerke
und
Radarstationen
streifen
oder
lächelnde
Anzugträger
gigantischen
Kopffüßern
ihr
kollektives
Versagen
unterschreiben
–
in
dieser
Welt
scheint
die
menschliche
Zivilisation
am
Ende
angelangt
zu
sein.
Whether,
in
his
colorful
psychedelic
works
on
paper,
scattered
groups
of
researchers
roam
through
futurist
buildings
and
radar
stations
or
well-dressed
people
endorse
our
collective
failure,
in
this
world
human
civilization
seems
to
have
reached
its
end.
ParaCrawl v7.1