Translation of "Verdauen" in English

Lassen Sie uns die Zeit, das Ergebnis zu analysieren und zu verdauen.
Let us take the necessary time to analyse and digest the result.
Europarl v8

Nur wir Menschen produzieren Müll, den die Natur nicht verdauen kann.
Only we humans make waste that nature can't digest.
TED2013 v1.1

Beim verdauen wird er zu Zucker.
When digested, it becomes sugar.
GlobalVoices v2018q4

Es gibt Enzyme die Restriktionsenzyme genannt werden die tatsächlich DNA verdauen.
There are enzymes called restriction enzymes that actually digest DNA.
TED2020 v1

Um die harten Blätter zu verdauen, haben sie einen mehrkammerigen Magen entwickelt.
In order to digest the hard leaves, they developed a multichambered stomach.
Wikipedia v1.0

Er ist jedoch nicht in der Lage, harte Samen zu verdauen.
Greater Sage-Grouse do not have a muscular crop and are not able to digest hard seeds like other grouse.
Wikipedia v1.0

Sie verdauen Gestein, bauen Tunnel als Nahrung.
They digest rock, they tunnel for food.
OpenSubtitles v2018

Geben einem keine Chance das Mittagessen zu verdauen.
Don't give you a chance to digest your lunch.
OpenSubtitles v2018

So werdet ihr es nicht verdauen können.
You won't digest it like that.
OpenSubtitles v2018

Er konnte den Verlust nicht verdauen.
He didn't have the stomach for it.
OpenSubtitles v2018

Ich lasse Ihnen Zeit, das in Ruhe zu verdauen.
I'm leaving you time to digest.
OpenSubtitles v2018

Sie sollte etwas essen, das sie gut verdauen kann.
She should eat. Something easy to digest.
OpenSubtitles v2018

All die trockenen Bücher, die ich verdauen muss.
All those dry books I try to digest.
OpenSubtitles v2018

Ich muss das erst mal verdauen.
I have to process this.
OpenSubtitles v2018

Tja, er ist noch dabei, das Ganze zu verdauen.
Well, he's still trying to wrap his head around it.
OpenSubtitles v2018

Die Scheidung meiner Eltern war hart zu verdauen.
My parents' divorce was a lot to process.
OpenSubtitles v2018

Ist alles schwer zu verdauen, aber wir kennen uns.
It's a lot to take in, but we do know each other.
OpenSubtitles v2018

Die verdauen immer noch ihre Mutter, danke der Nachfrage.
Still digesting their mother, thank you for asking.
OpenSubtitles v2018

Mir ist klar, das ist viel zu verdauen.
I get it's a ton to process.
OpenSubtitles v2018

Schau, es ist für mich viel auf einmal zu verdauen.
Look, it's... It's a lot for me to take in all at once.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Menge zu verdauen.
It is a good deal to digest. Hey.
OpenSubtitles v2018