Translation of "Urzeit" in English

Sie wird als "Garten Eden der Urzeit" eingestuft.
It was referred to as the "ancient Garden of Eden".
Wikipedia v1.0

Die Menschen der Urzeit starben bei Sonnenfinsternissen vor Angst.
Prehistoric man, for instance, could die of fright during an eclipse.
OpenSubtitles v2018

Ich will Ihnen helfen, die Anmut... der Urzeit wiederzufinden.
I'll help you find the grace... of the dawn of time.
OpenSubtitles v2018

Manche Kryptozoologen reden von einem evolutionären Rückschritt in die Urzeit.
Some grown-up cryptozoologists think it's an evolutionary throwback, possibly prehistoric.
OpenSubtitles v2018

Interessanterweise ist dieser Prozentsatz seit der Urzeit der gleiche geblieben.
Interestingly, that percentage has remained the same since prehistoric times.
OpenSubtitles v2018

Ganz anders würde es sich mit übrig gebliebenen Dinosauriern aus der Urzeit verhalten.
The prehistoric dinosaur has survived millions of years.
OpenSubtitles v2018

Selbst in der Urzeit war das Lachen unerlässlich für emotionales Überleben.
Even in early man, the need to laugh was vital for emotional survival.
OpenSubtitles v2018

Jurassic Park live - hier wird die Urzeit lebendig.
Jurassic park live - primitive times will be alive.
ParaCrawl v7.1

Seit der Urzeit hat der Teufel die Dämonen mit diesen zwei Aufträgen gesandt.
The Devil has sent demons to do those two things since the beginning of time.
ParaCrawl v7.1

Saurierpark Kleinwelka Jurassic Park live - hier wird die Urzeit lebendig.
Saurian adventure park Kleinwelka Jurassic park live - primitive times will be alive.
ParaCrawl v7.1

Das Gebiet von Ližnjan wurde schon in der Urzeit bewohnt.
The territory of Ližnjan has been inhabited since the prehistoric times.
ParaCrawl v7.1

Unter ihnen sind: Säbelzahntiger und Mammuts der großen Urzeit.
Among them are: saber-toothed tigers and mammoths of the great prehistoric age.
ParaCrawl v7.1

Jedes Schiefergestein erzählt eine andere Geschichte aus der Urzeit unseres Planeten.
Each shale tells a different story from the ancient times of our planet.
ParaCrawl v7.1

Was war das wichtigste für einen Mann in der Urzeit?
What was the most important toy of a stone age man?
ParaCrawl v7.1

Somit kann beispielsweise bei Erreichen einer anderen Zeitzone die Urzeit aktualisiert werden.
Thus, for example if another time zone is reached, the time can be updated.
EuroPat v2

Somit kann beispielsweise bei einem Erreichen einer anderen Zeitzone die Urzeit aktualisiert werden.
Thus, for example, if another time zone is reached, the time can be updated.
EuroPat v2

Erste Siedlungen bestehen seit der Urzeit und wurden kontinuierlich seit der Eisenzeit bewohnt.
First settlements were in the prehistoric age, continuous life since Iron Age.
CCAligned v1

Der Ort am Zusammenfluss von Donau und March war seit der Urzeit besiedelt.
This site at the confluence of the Danube and Moravia has been settled since prehistoric times.
ParaCrawl v7.1

Wer hatte diese Felsen und Steine als Zeugen aus der Urzeit aufgerichtet?
Who had set up these rocks and stones like the dolmens of prehistoric times?
ParaCrawl v7.1

Im neuen Dinosaurier-Freilichtmuseum erleben Sie eine Reise zu den Giganten der Urzeit.
IIn the new Dinosaur open-air museum, you can experience a journey to the prehistoric giants.
ParaCrawl v7.1

Related phrases