Translation of "Urzeit" in English
Sie
wird
als
"Garten
Eden
der
Urzeit"
eingestuft.
It
was
referred
to
as
the
"ancient
Garden
of
Eden".
Wikipedia v1.0
Die
Menschen
der
Urzeit
starben
bei
Sonnenfinsternissen
vor
Angst.
Prehistoric
man,
for
instance,
could
die
of
fright
during
an
eclipse.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Ihnen
helfen,
die
Anmut...
der
Urzeit
wiederzufinden.
I'll
help
you
find
the
grace...
of
the
dawn
of
time.
OpenSubtitles v2018
Manche
Kryptozoologen
reden
von
einem
evolutionären
Rückschritt
in
die
Urzeit.
Some
grown-up
cryptozoologists
think
it's
an
evolutionary
throwback,
possibly
prehistoric.
OpenSubtitles v2018
Interessanterweise
ist
dieser
Prozentsatz
seit
der
Urzeit
der
gleiche
geblieben.
Interestingly,
that
percentage
has
remained
the
same
since
prehistoric
times.
OpenSubtitles v2018
Ganz
anders
würde
es
sich
mit
übrig
gebliebenen
Dinosauriern
aus
der
Urzeit
verhalten.
The
prehistoric
dinosaur
has
survived
millions
of
years.
OpenSubtitles v2018
Selbst
in
der
Urzeit
war
das
Lachen
unerlässlich
für
emotionales
Überleben.
Even
in
early
man,
the
need
to
laugh
was
vital
for
emotional
survival.
OpenSubtitles v2018
Jurassic
Park
live
-
hier
wird
die
Urzeit
lebendig.
Jurassic
park
live
-
primitive
times
will
be
alive.
ParaCrawl v7.1
Seit
der
Urzeit
hat
der
Teufel
die
Dämonen
mit
diesen
zwei
Aufträgen
gesandt.
The
Devil
has
sent
demons
to
do
those
two
things
since
the
beginning
of
time.
ParaCrawl v7.1
Saurierpark
Kleinwelka
Jurassic
Park
live
-
hier
wird
die
Urzeit
lebendig.
Saurian
adventure
park
Kleinwelka
Jurassic
park
live
-
primitive
times
will
be
alive.
ParaCrawl v7.1
Das
Gebiet
von
Ližnjan
wurde
schon
in
der
Urzeit
bewohnt.
The
territory
of
Ližnjan
has
been
inhabited
since
the
prehistoric
times.
ParaCrawl v7.1
Unter
ihnen
sind:
Säbelzahntiger
und
Mammuts
der
großen
Urzeit.
Among
them
are:
saber-toothed
tigers
and
mammoths
of
the
great
prehistoric
age.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Schiefergestein
erzählt
eine
andere
Geschichte
aus
der
Urzeit
unseres
Planeten.
Each
shale
tells
a
different
story
from
the
ancient
times
of
our
planet.
ParaCrawl v7.1
Was
war
das
wichtigste
für
einen
Mann
in
der
Urzeit?
What
was
the
most
important
toy
of
a
stone
age
man?
ParaCrawl v7.1
Somit
kann
beispielsweise
bei
Erreichen
einer
anderen
Zeitzone
die
Urzeit
aktualisiert
werden.
Thus,
for
example
if
another
time
zone
is
reached,
the
time
can
be
updated.
EuroPat v2
Somit
kann
beispielsweise
bei
einem
Erreichen
einer
anderen
Zeitzone
die
Urzeit
aktualisiert
werden.
Thus,
for
example,
if
another
time
zone
is
reached,
the
time
can
be
updated.
EuroPat v2
Erste
Siedlungen
bestehen
seit
der
Urzeit
und
wurden
kontinuierlich
seit
der
Eisenzeit
bewohnt.
First
settlements
were
in
the
prehistoric
age,
continuous
life
since
Iron
Age.
CCAligned v1
Der
Ort
am
Zusammenfluss
von
Donau
und
March
war
seit
der
Urzeit
besiedelt.
This
site
at
the
confluence
of
the
Danube
and
Moravia
has
been
settled
since
prehistoric
times.
ParaCrawl v7.1
Wer
hatte
diese
Felsen
und
Steine
als
Zeugen
aus
der
Urzeit
aufgerichtet?
Who
had
set
up
these
rocks
and
stones
like
the
dolmens
of
prehistoric
times?
ParaCrawl v7.1
Im
neuen
Dinosaurier-Freilichtmuseum
erleben
Sie
eine
Reise
zu
den
Giganten
der
Urzeit.
IIn
the
new
Dinosaur
open-air
museum,
you
can
experience
a
journey
to
the
prehistoric
giants.
ParaCrawl v7.1