Translation of "Urteilsvermögen" in English
Ich
weiß
seinen
Humor
zu
schätzen,
wie
auch
sein
gutes
Urteilsvermögen.
I
appreciate
his
good
humour
and
I
appreciate
his
good
judgement.
Europarl v8
Wenn
man
das
den
Ärzten
nicht
gewährt,
wird
ihr
Urteilsvermögen
darunter
leiden.
If
doctors
do
not
get
that
their
judgment
will
suffer.
Europarl v8
Dieses
Mädchen
verfügt
über
ein
sehr
gutes
Urteilsvermögen.
This
girl
has
very
good
judgment.
Tatoeba v2021-03-10
Und
Wir
festigten
sein
Königreich
und
gaben
ihm
Weisheit
und
ein
unwiderrufliches
Urteilsvermögen.
So
We
further
strengthened
his
kingdom,
and
bestowed
wisdom
on
him,
and
judgement
in
legal
matters.
Tanzil v1
Bush
hat
sein
mangelndes
Urteilsvermögen
bereits
bewiesen.
Bush
has
already
demonstrated
his
lack
of
judgment.
News-Commentary v14
Juncker
seinerseits
muss
sowohl
Entschlossenheit
als
auch
gutes
Urteilsvermögen
zeigen.
Juncker,
for
his
part,
will
need
to
display
both
firm
resolve
and
sound
judgment.
News-Commentary v14
All
diese
Entscheidungen
verlangen
das
richtige
Urteilsvermögen
und
viele
unterschiedliche
Fakten.
These
are
the
decisions
that
require
correct
judgments
about
many
different
kinds
of
facts.
TED2020 v1
Und
solche
Fehler
passieren
nicht
nur,
wenn
es
um
unser
Urteilsvermögen
geht.
And
systemic
errors
don't
just
appear
in
matters
of
human
judgement.
TED2020 v1
Die
Wahl
der
besten
Darstellungsform
solcher
Informationen
erfordert
ein
ausgewogenes
Urteilsvermögen.
Judgement
is
required
in
determining
the
best
way
of
presenting
such
information.
DGT v2019
Wenn
es
im
Blut
ist,
unterdrückt
es
das
Urteilsvermögen.
Once
in
the
bloodstream,
it
acts
like
alcohol.
Depresses
the
centers
of
judgement,
self-control.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
dein
einmaliges
Urteilsvermögen,
Göttlicher.
I
know
your
incomparable
judgment,
Divinity.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
mein
Leben
auf
mein
Urteilsvermögen
verwettet.
Two
days
ago,
I'd
have
staked
anything
on
my
judgement.
-
You
did.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
soll
ihre
wissenschaftlich-technische
Fachkompetenz
und
ihr
Urteilsvermögen
pflegen
und
beibehalten.
The
Commission
should
cultivate
and
maintain
its
scientific
and
technical
expertise
and
judgment.
TildeMODEL v2018
Und
in
Sevilla
setzten
sich
gesunder
Menschenverstand,
gutes
Urteilsvermögen
und
Augenmaß
durch.
And
what
prevailed
at
Seville
were
common
sense,
good
judgement
and
moderation.
TildeMODEL v2018