Translation of "Treuhand" in English

Die AC Treuhand AG (1993––1999) war ebenfalls beteiligt.
AC Treuhand AG (1993 to 1999) was involved as well.
DGT v2019

Die AC Treuhand trat als Unternehmensvereinigung bzw. als Unternehmen auf.
AC Treuhand acted as an association of undertakings and/or as an undertaking.
DGT v2019

Herr Lange, die deutsche Treuhand hat einige positive Sachen gemacht.
Mr Lange, the German Treuhand agency did a number of positive things.
Europarl v8

Von 2001 bis 2005 war Pawelka Vorstandsvorsitzender der Preußischen Treuhand.
From 2001 to 2005 Pawelka was chairman of the Prussian Trust.
Wikipedia v1.0

Nach Auffassung der Kommission enthalten die geplanten Bürgschaften der Treuhand bestimmte Beihilfeelemente.
The Commission considers the proposed Treuhandanstalt guarantees to contain elements of State aid to SAB.
TildeMODEL v2018

Zwei der Tochterunternehmen wurden direkt von der Treuhand erworben.
Two of the subsidiaries were acquired directly from the Treuhandanstalt.
TildeMODEL v2018

Die Treuhand wird umgestaltet in eine wirtschaftliche Besatzungsarmee.
Treuhand is transformed into an economic occupation army. It started working before the dissolution of East Germany, but it was basically influenced by western politicians and managers and economic sharks. They had this popular slogan at the Treuhand:
OpenSubtitles v2018

Die Handlungsweise der Treuhand fordert einen entsetzlichen Tribut.
The toll of Treuhand's action is terrifying.
OpenSubtitles v2018

Der Erfolg der Treuhand bestand in Milliardenverlusten.
Treuhand succeeded in presenting billions in losses. Treuhand created a 300 billion DM debt and a 60 billion DM profit, but we expected to get 600 billion DM. There is a lot of debt left which is still owed to the corresponing fund.
OpenSubtitles v2018

Es war nie von Treuhand die Rede.
They never discussed setting up a trust fund.
OpenSubtitles v2018

The Greek Treuhand ist untergebracht in einem Gebäude hinter dem ehemaligen Parlament.
The Greek Treuhand is housed in a building behind the former parliament.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Geld von meinen Artikeln und Großpapas Treuhand.
I've money from my articles and Grandpapa's trust.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche einen Treuhand, einen Vormund.
I'm a single mom. I need to set up a trust, appoint a guardian.
OpenSubtitles v2018

Er müsste die Treuhand jetzt kontaktiert haben.
He should have made contact with The Trust by now.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihm die Infos geben, die ich über die Treuhand habe.
I'll turn over the information I have on The Trust as soon as he arrives.
OpenSubtitles v2018

Es nennt sich "die Treuhand".
It's called The Trust.
OpenSubtitles v2018

Ich habe keinerlei Beweise für die Existenz der "Treuhand" gefunden.
I found no evidence of the existence of a so-called Trust.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass es die Treuhand gibt.
I know The Trust exists.
OpenSubtitles v2018

Die Fassade für die Treuhand ist "Projekt Celsius".
The black budget front for The Trust is Project: Centigrade.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mit der Treuhand zusammengearbeitet.
It was based on my cooperation with an organisation known as The Trust.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, dass Sloane der Treuhand in Bezug auf Rambaldi geholfen hat.
I did find evidence that Sloane was assisting The Trust in their pursuit of Rambaldi.
OpenSubtitles v2018

Die Treuhand hat einen verborgenen Kühltresor im Smithsonian-Institut, mit fünffacher Netzhautscan-Sicherung.
According to my contact, The Trust has a cold-storage vault concealed in the Smithsonian here. The vault is secured by a 5-key retinal system.
OpenSubtitles v2018

Sie nennen sich "die Treuhand".
They refer to themselves as The Trust.
OpenSubtitles v2018